【摘 要】
:
清·许瀚归纳前贤研究古音有:谐声、重文、异文、音读、音训、迭韵、方言、韵语等方法,其中尤以谐声、异文、音读与韵文最为常见.就上古声母系统而言,自顾炎武发其端绪,历经钱大昕、章太炎、黄季刚、曾运干、钱玄同、戴君仁以及陈师新雄等人之钻研,终于建构完成.大抵而言,钱大昕所采材料多属经籍异文或汉儒音训释音,章太炎先生则多从谐声偏旁立说,刘赜为黄季刚先生学说所提之左证大抵为经籍异文或汉儒音训释音,曾运干先生
论文部分内容阅读
清·许瀚<求古音八例>归纳前贤研究古音有:谐声、重文、异文、音读、音训、迭韵、方言、韵语等方法,其中尤以谐声、异文、音读与韵文最为常见.就上古声母系统而言,自顾炎武发其端绪,历经钱大昕、章太炎、黄季刚、曾运干、钱玄同、戴君仁以及陈师新雄等人之钻研,终于建构完成.大抵而言,钱大昕所采材料多属经籍异文或汉儒音训释音,章太炎先生则多从谐声偏旁立说,刘赜为黄季刚先生学说所提之左证大抵为经籍异文或汉儒音训释音,曾运干先生、戴君仁先生、陈师新雄之说,虽亦多属经籍异文或汉儒音训释音,却又每见「某与某声近」或「骈词」之例.窃以为诸家所引以为证者,虽然不出许瀚考求古音之范畴,其所谓「某与某声相近」或以「骈词」异形为证诸例,或有再行商榷之余地.故不揣固陋,拟逐一检视所有例证,期能厘清疑虑,并在前辈学者研究创获基础下,为上古声、韵系统之建构,提出更为详赡之理论依据.
其他文献
众所周知,移位分析是语法理论处理和解释异形同义句法格式间异同关系的基本手段和基本工具.语法中的移位根据其发生的层面可以分为三类:明移、暗移和漂移.其中明移发生在D-结构至S-结构的推导过程中.暗移,看似未动,实际已移;发生D-结构至逻辑式的推导过程中.而漂移,看似已动,实则未移,它发生在S-结构至语音式的推导过程中.三类性质不同的移位操作不仅发生的语法层面不同,其诱发动因和运行条件也各不相同.明移
所谓“示证性”(evidentiality),就是如何表达信息来源(information source)的一种语义功能范畴.从以往的研究来看,对示证范畴的概念的界定有广义和狭义之分(参见Chafe1986、Anderson1986、Aikhenvald2004等).据Aikhenvald2004介绍,南美哥伦比亚使用的Tariana语通过动词后缀来区别信息来源.比如,说话人在叙述“Jusé踢球了
《现代汉语词典》中对副词的解释为:“修饰或限制动词和形容词,表示范围、程度等,而不能修饰或限制名词的词,如都、只、再三、屡次、很、更、越、也、还、不、竟然、居然等.”乍看起来,副词的定义似乎没有什么问题了,其实不然.吕叔湘(1979:42)指出:“副词这个类的大问题是形容词修饰动词的时候要不要划入副词……像突然和忽然,都是修饰动词的,但是突然间或也修饰名词,如突然事故,要照上面的原则处理,突然是形
著名的认知神经科学家Kutas在1980年通过语义违反实验发现,言语理解中语义的提取与整合大约在400毫秒左右.在实验中,语义正常句子为“她在面包是涂上黄油”,语义违反的句子为“她在面包上涂上袜子”.研究发现在呈现“袜子”之后400毫秒,相比正确句子的“黄油”,人脑出现了明显的负波,这个负波被认为反映了语义的提取与整合加工,这也是人类第一次观察到语义加工的脑电成分.这一研究发表在《科学》杂志上,随
任何一部法律的形成,都有其明确的目的.立法的宗旨是法律文本的灵魂.综观世界语言立法情况,其宗旨主要有以下三条:(一)确立语言的地位及其使用范围;(二)处理不同语言之间的关系;(三)确立语言平等政策,保护语言使用者的语言权利.语言立法的目的是否可以达到,就要靠法律的实施情况及其在社会所发挥的功能,只有真正发挥了法律的社会功能,其立法宗旨才有可能达到.
经过几代学人的调查研究和学术积累,中国的语言的格局大体确定.以2007年出版的《中国的语言》为标志,大体确定了中国语言的数量格局、谱系格局和类型格局.但是,虽然说大体确定,但是,仍然有许多深层次的问题需要进一步研究和解决.
从现代晋语部分方言蟹摄和梗摄二等字同韵且全都带i(或y)介音现象来看,十二世纪末河西党项式汉语所有二等字全都带i介音是可能的.现代晋语的底层是母语为非汉语的少数民族所操的西北方言,不能将其当作一般的汉语方言来对待.
独语句普遍存在于汉语.所谓独语句,是指名词或名词短语独立成句的句子,属非主谓句,但在特定的语境中却能传达完整的意思.
文章分析了句子的限定性与透明度,指出句子的透明度决定于其限定与非限定的分别,在此基础上分析了如何认定语句的限定与非限定。
如果比较世界语言的词形,可以发现甲金文代表的单音节词语言并不是那么理所当然,因为人类共同起源于非洲的话,汉语和其他东亚语言也应该是多音节词语言.当建立这样的观念,就会发现,先秦时期的文献中有大量双音节和多音节词,例如联绵词、名物词、词头词、重言词、人名、地名、氏族名.那么,东亚语言的单音节词是怎样来的呢?学者们研究发现,目前南亚语和部分藏缅语还处于双音节词向一个半单音节词转化和单音节化阶段,例如: