城市防洪设计水位计算方法的探讨

来源 :中国土木工程学会1998年全国市政工程学术交流会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xzyn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
该文通过《防洪工程图》符号的设计和制作实践,叙述和总结了采用《MAPGIS》软件进行大型数字地图符号的色彩、形状、尺寸的设计和生产的一般原则和过程。
教育部2004年7月颁布了新的《大学英语课程教学要求(试行)》,对教学模式做出了新的要求。文章以建构主义理论为依据,探讨信息时代英语自主式的学习模式,有利于学习者接收语言
本文介绍了永定河防洪减灾运行系统的总体规划及对GIS平台的要求以及系统建设的有关情况.
《英语课程标准》倡导采用任务型教学模式,让学生在教师的指导下,通过交流合作、体验逐步实现教学目标,使学生感受成功,并在学习的过程中获得情感,体验并调整学习策略,为适应
文中简述1998年6-8月环流背景、降雨量的分布和特点,对长江江水情况、洪水特性 和持续高水平的原因作了阐述和分析,介绍了嫩江和松花江洪水情况,并根据1998年抗洪抢险的经验教训
区域性防洪减灾信息系统(以下简称信息系统)是利用现代高新科学技术-计算机、地理信息系统、数据库技术在防汛防旱主管部门管理的区域(如:城市、市区、流域)内,建立一个可供实用的专
该文主要介绍了日前福州市防洪、排涝工程监理存在的问题,面对21世纪,针对防洪、排涝工程监理事业的发展战略谈了看法。
在1982年工情基础上,清除阻水障碍,退建(或铲除)十一处束水河段堤防,以此为条件,进行了数十余组恒定流试验及洪水过程试验。试验显示,退堤扩大行洪通道的防洪效益明显,正阳关以上河段行洪
商贸汉英翻译活动的有效开展离不开正确翻译理论和原则的指导。本文以商贸汉英翻译的“忠实(faithfulness)、准确(exactness)、统一(consistency)”原则为指导,从选词、常用