论文部分内容阅读
成语在泰国是对外汉语教学的难点之一。泰语也有一部分成语与汉语成语相对应但所包含的文化因素与汉语中的并不一致,这也就造成了泰国汉语学习者学习成语的困难。汉语语言学界已有一些学者探讨汉语成语,但我们尚未见到汉泰婚姻爱情类成语的比较研究。本文以《汉语成语与中国婚姻爱情文化》和《泰语大词典》为主要语料来源,以它们收录的汉语和泰语中的婚姻爱情类成语为研究对象。婚姻爱情类成语是指用来描写女性或男性的容貌和德行才学、恋爱中的男女、婚姻中的男女、婚俗禁忌等的成语,希望能为对外汉语教学提供参考。首先,概观汉泰婚姻爱情类成语能得出:(一)从定义来看,此类汉语成语大多数都是四个音节的固定短语,而此类泰语成语却含有带有比喻的词和句子;但无论是汉语成语或泰语成语都含有丰厚的历史文化。(二)从来源来看,汉语成语来源大体有寓言故事、神话传说、历史故事、文人作品、外来文化等几个方面;此类泰语成语来源大体有自然资源、生活因素、社会文化、宗教信仰、艺术文化、古代文学等几个方面。然后,比较汉泰婚姻爱情类成语的文化内涵能发现它们有同也有异,这尤其体现在不同文化内涵的成语所占比重的差异上,如:汉语婚姻爱情类成语中,反映男性和女性的容貌观的占43%,反映德行才学观的占18%,反映婚恋观的占39%。而泰语婚姻爱情类成语中,反映男性和女性的容貌观的占14%,反映德行才学观的占2%,反映婚恋观的占84%。最后,分析泰国学习者汉语婚姻爱情类成语的习得偏误能得出:学习汉语的泰国大学生虽然已经掌握了部分了汉语婚姻爱情类成语,但或多或少会受到母语的负迁移以及文化背景不同的影响导致学生无法掌握好成语的意思。据此我们建议:(一)、必须将对汉语成语与泰语成语所含的文化因素进行对比分析,以利于泰国学生更好的掌握汉语成语。(二)老师在进行成语教学的过程中必须使用适当的教学方法。