论文部分内容阅读
中日两国语言中的同形词汇(即中日通用词汇)是汉日语言对比研究领域永远的课题,除了历史语言接触过程中产生的问题外,新的问题不断涌现。这些问题既可以从历时的角度开展词汇交流的研究,也可以从共时的角度进行中日同形词汇意义用法的比较研究。在汉日对比语言学研究领域,中日同形词的研究无论从研究历史、研究成果的数量、研究人员的人数,都是其他研究所无法比拟的。尽管如此,这一领域仍然存在着许多悬而未决的问题,有的
The same word in Chinese and Japanese languages (that is, the common Chinese-Japanese vocabulary) is a permanent topic in the field of comparative study of Chinese and Japanese languages. In addition to the problems arising from the process of historical language contact, new problems continue to emerge. These questions can not only carry on the research of vocabulary exchange from diachronic perspectives, but also compare the usage of the meaning of the same-shaped words in the synchronic language. In the field of comparative linguistics between Japan and China, the research on Sino-Japanese homographs is unmatched by other research institutes, not only from the research history, the number of research results, and the number of researchers. Nevertheless, there are still many outstanding issues in this area, some of them