英译唐诗中的文化差异与误读

被引量 : 0次 | 上传用户:wucaixia303
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>英美学者、文人用英文译介唐诗,堪为中西文化交流史上的一段佳话,同时也是唐诗向西方文化语境的被动迈进。当唐诗从唐朝走到近现代,再从东方走到西方,其流播的过程首先经过了译者的审美过滤,又经过了语言转换的折射变形,其英文呈现必然携带着译者自身背景、经验和情感的烙印。西方译介者已然成型的主观审美取向,左右着他们拣选、解
其他文献
四川省绵竹市某镇区污水处理厂一期工程设计规模4000m^3/d,采用平板膜生物反应器(MBR)工艺,为该技术在川西生活污水处理厂中的首次应用,出水水质达到《城镇污水处理厂污染物排放标
<正> 一、自然环境 1、日本群岛日本群岛位于亚洲大陆东部,自亚热带延伸至近北极地区,由4个大岛(本州、北海道、九州和四国)和3900多个小岛组成,面积37.8万平方公里。在日本,
目的:观察通窍止痛汤治疗偏头痛瘀血型的临床疗效。方法:将80例患者随机分为治疗组和对照组。治疗组采用通窍止痛汤治疗,对照组采用西比灵胶囊治疗。分别测定2组治疗前后头痛
VR技术自诞生以来使用范围越来越广泛。VR技术具有多维性、提升人的感官体验、交互体验强、沉浸体验感强等特征,其当前在酒店管理专业教学中的运用越来越广泛,它可以推动情景
目的:观察补骨脂素对绝经后骨质疏松患者骨髓间充质干细胞Notch信号通路的影响。方法:无菌条件下抽取绝经后骨质疏松患者和体检健康女性的骨髓间充质干细胞,分离培养并进行传代
在人们日常交往中,委婉语不仅是一种语言现象,更是一种社会文化现象。从诞生之日起,委婉语就肩负着社会润滑剂这项任务。委婉语就是间接含蓄地表达那些原本粗鲁或是令人尴尬
人类理性一直在为规范性和普遍性作着真诚的努力,从这个意义上说,自始至终都带着理想的应然逻辑的“乌托邦”,的确成为人类生存不可或缺的“类存在无意识”。虽然“乌托邦”
公元前一世纪是古典文明较为繁荣的时期,这一时期发生的阿莱西亚之战,体现了古罗马在围城战中所奉行的的军事思想。通过分析可以看出,古罗马的围城战特点与军事思想体现在稳
<正> 回避制度:抑制宗法社会负效应的行政管理机制回避制度属于官吏管理制度的一个内容,也是任用官吏的一个原则。实施回避制度的直接原因和作用,是为了使各级官吏在行施职权
<正> 苏联电力部广泛使用УРЖ型机在钢筋混凝土板上切割矩形孔。该机配上一些小型装置亦能切割1000毫米以上直径的钢筋混凝土管、石棉水泥板,甚至能切割作工业建筑围护用的