翻译、翻译研究与语言对比研究

来源 :汉日语言对比研究论丛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:swgjtd44qx0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译、翻译研究和语言对比研究都涉及对2种语言的处理,但三者之间也有差异。翻译是为跨语言交际进行沟通,翻译研究的主要目的之一是为了提高译文质量,而对比语言学则探讨语言间的共性和差异。对比语言学中的平行分析法不仅可以用于提高译文与原文的对应度,还可用于排除不对应的译文形式。而翻译和翻译研究则可以为语言对比研究提供各种各样的研究课题。 Translation, translation studies, and language comparisons all deal with two languages, but there are differences between the three. Translation is to communicate for cross-lingual communication. One of the main purposes of translation studies is to improve the quality of translation. Contrastive linguistics is to explore the commonalities and differences between languages. Parallel analysis in comparative linguistics can not only be used to improve the correspondence between the translation and the original, but also can be used to exclude the translation form does not correspond. Translation and translation studies provide a variety of research topics for linguistic comparative studies.
其他文献
不同层系的沉积环境及成岩作用不同,造成储集层特征及油藏特征的差异,鄂尔多斯盆地镇北地区储集层具有低渗或特低渗、非均质性强、局部油层电阻率变化大、含油性变化大等特点,发
目的:重点探索DR应用于隐匿性肋骨骨折的诊断价值。方法挑选的研究对象为来我院接受治疗的72例隐匿性肋骨骨折患者,患者接受DR检查,评价隐匿性肋骨骨折中DR的诊断准确率。结果全
众所周知,抗生素被广泛应用于防治人类、畜牧的细菌感染,然而由于人们的过度依赖,导致水环境残留了各种亚致死浓度的抗生素,进而诱发了抗性细菌的滋生,给各生物的生命健康带
9月9日,部分市人大常委会组成人员和市人大代表深入到市高级人民法院、市人民检察院进行视察,调查研究,监督和支持“两院”贯彻落实中央和市委决策部署,更好地依法履行职责。市人
目的:对鞍区肿瘤患者采用CT和MRI诊断的临床价值进行探讨。方法选取我院2009年9月~2013年9月收治的74例鞍区肿瘤患者作为研究对象,分别对其给予CT和MRI诊断,诊断后和手术病理结果
目的 研究皮肤软组织扩张术在烧伤整形中的临床效果.方法 抽选2010年8月-2014年8月我院烧伤整形科收治的98例烧伤整形患者,随机数字表法分为对照组和观察组,各49例.观察组采