以《日汉翻译教程》为例浅析对外汉语教材中的文化交互

被引量 : 0次 | 上传用户:bblp520a
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在汉语国际影响力不断扩大的背景下,对外汉语学科理论和实践不断发展,对外汉语教材编写体系也日趋完善。一本好的翻译教材,一定体现着文化交互原则。本文以邱鸿康《日汉翻译教程》的二年级教材为例,通过对具体课文语言文化现象的统计和探究,分析教材中体现的文化交互现象上的优点和不足,对对外汉语教材在文化交互方面的编写提出了相关的意见和建议,希望对日后教材的编写提供有益的指导。
其他文献
目的了解青少年学生伤害发生状况及相关影响因素,评价青少年学生伤害的个人、家庭及社会负担.方法随机抽取武汉市石乔口区7~17岁的中小学生1 703人,调查青少年学生一年中的伤
福克纳小说《熊》中的狩猎文化是围绕猎熊展开的,它介绍了寻找猎物、追踪猎物以及与野兽决战的方法与技巧.并且通过狩猎介绍了作为猎手应该具备沉着、勇敢和智慧的品质。但是当
1药品质量管理药品入库管理。药品必须从正规渠道采购,验收时必须查对产地、批准文号、规格、批号、有效期等;进口药品还要核对进口注册证及检验报告单。严格药品报损审批程
目的构建机械通气患者早期肺康复分级方案并探讨其临床应用效果。方法运用德尔菲法构建机械通气患者早期肺康复分级方案,选取2019年1月—12月在安徽省某三级甲等医院ICU收治