论文部分内容阅读
儿童全硬化性致残性硬斑病1例报告
【机 构】
:
第四军医大学西京皮肤医院
【出 处】
:
第9届中国皮肤科医师年会
【发表日期】
:
2013年期
其他文献
20世纪以来,我国美术史的研究空前兴盛,研究的方法也由单一的美术史跨向与社会、政治、经济、历史等学科交叉的状况、成绩斐然,这些有价值的研究我毫不怀疑它们的学术性.但
翻译技术的介入使得如今的翻译职业在工作方式上发生了巨大的转变.作为翻译实践的主体,译者的身份特质也受到了前所未有的挑战.借鉴身份认同理论对翻译技术时代的译者身份进
从形式因素的作用和事物形成的整体关系上看,结构素描具有与“结构活动”相近的形式表现,它的“前艺术”性质特点,决定了与绘画素描的根本不同。因而,对于设计院校的素描教学
去年夏天的甜密记忆(摄影简·索德克捷克1974)。阳光、圣女像和漂亮的帽子都退到了隆起的肚子后,生命的孕育成为整个画面的重心所在。这是一幅表现女性和生命美的杰出作品。
以6个黄瓜品种(系)为试材,以来自山东、辽宁、黑龙江的200个黄瓜棒孢叶斑病菌为供试菌株,采用苗期接种鉴定及AFLP分子标记技术,研究了黄瓜棒孢叶斑病菌的毒力分化。结果表明:
译者因语体选择、翻译选材、话语立场、思想塑造、价值重构而招致的各种人生际遇,无疑是一国之文化传统和民族心理的具体缩影.使用怎样的翻译语体?输入怎样的翻译文化?选择怎
本文以电影《阳光普照》和钢琴曲《土耳其进行曲》为例,详细分析了色彩与主题的逆向思维在两部作品创作构思上的运用,以及由这种逆向思维的创作手法给作品带来的与众不同的艺
翻译的本位是翻译学科建设的原子核.翻译学是围绕翻译本位人、物、事三类要素展开,并与周边各部类学科密切交叉联结的知识体系.翻译学科建设必须以翻译三要素为本位,同时观照