“翻译研究也需要翻译”——谈西方翻译理论引介过程中的误读误译问题

被引量 : 0次 | 上传用户:yangqixun123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在我国引介和借鉴西方翻译理论的过程中,一直存在着笔者曾指出过的误读误译西方翻译学者学术观点的问题,而翻译研究中的误译又炮制了许多"无中生有"的概念,从而使人误以为西方译论都晦涩难懂。本文用几个流传甚广且影响极大的典型实例再次揭示这种误读误译现象,指出研究国外翻译理论需要正确的理解,引介和借鉴国外翻译理论也需要正确的翻译。
其他文献
<正>疼痛是常见的术后反应,手术后疼痛的患者中有4/5需要术后镇痛剂。越来越多的证据显示,充分缓解术后疼痛不仅对于减轻患者痛苦十分必要,同时也可减少手术应激反应,缩短手
肾脏平滑肌瘤临床罕见,我院收治1例,现报告如下。患者,男性,34岁,因腰部摔伤行B超检查发现右肾下极肿物,无发热、尿频、尿痛及血尿症状。入院体格检查无明显异常。
介绍了广西水资源管理取得的成绩和当前面临的水利基础设施薄弱、水利用效率低、江河湖库水质恶化、社会惜水意识淡薄等问题,提出实施最严格的水资源管理制度,以保障广西经济
在鹤岗矿业集团公司应用综采放顶煤采煤法,取得了良好的经济效益。文章根据多年来对综放应用所取得的实践成果加以论证,提出了综放采煤法的合理参数,对条件类似矿井的综放开
目的 总结腹腔镜手术治疗急性胆囊炎的疗效.方法 对2004年3月-2009年11月收治的108例急性胆囊炎患者施行腹腔镜胆囊切除术(laparoscopic cholecystectomy ,LC)进行回顾性分析.