论文部分内容阅读
隨着新冠肺炎在全球的傳播,各國與疫情相關的公示語應運而生。本文以中英公示語爲研究語料,從語言層面的詞匯、句法、修辭三方面分析了疫情期間中英公示語的异同點,并解釋其文化原因。在奈達的功能對等理論的基礎上,研究發現使用詞性轉换法、减詞法、語態轉换法和正説反譯法等翻譯策略,對公共衛生應急事件公示語的英譯有一定參考價值。