从地质公园公示语的规范性翻译,谈地质英语的学科建设

来源 :中国古生物学会第十一次全国会员代表大会暨第27届学术年会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:game1980
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
规范我国世界地质公园公示语的翻译,可以维护地质公园所在地的影响力,提升当地的经济效益和社会效益,是国家地质公园入围“世界地质公园网络”的必要条件,也是今后我国地质公园走向世界的重要工作。世界地质公园公示语的规范性翻译,可以促进地质英语的学科建设,尤其是教材建设和教学平台建设:将翻译规范的公示语融入地质英语的教材建设,可以为培养高质量的翻译从业人员提供生动的案例;将翻译规范的公示语融入地质语料库,可以为建库提供高质量的语料并充分发挥语料库作为教学平台的作用,同时也为提高基于语料库的机器翻译质量创造条件。
其他文献
目的 探讨丁螺环酮联合非典型抗精神病药治疗精神分裂症的临床疗效.方法 选取株洲市三医院院2018年1月—2019年3月收治的精神分裂症患者75例,根据治疗方法不同分为对照组39例
目的 观察艾普拉唑四联方案补救治疗幽门螺杆菌感染初次根除失败的消化性溃疡的临床疗效.方法 选取2017年1月-2019年1月福建省级机关医院消化内科收治的消化性溃疡患者94例,
目的 观察奥美拉唑联合奥曲肽治疗肝硬化上消化道出血的临床疗效.方法 选择2017年12月-2019年7月于江西省德安县人民医院进行治疗的肝硬化上消化道出血患者72例,依据随机对照
目的 观察美沙拉嗪联合布拉氏酵母菌治疗溃疡性结肠炎的效果.方法 选择2017年9月-2019年9月于中国人民解放军南部战区海军第二医院进行治疗的溃疡性结肠炎患者150例,采用抽签