论文部分内容阅读
语言的调查与记录是研究工作的基础,日本领台之初,在语言接触尚且不深的情况下,其成绩之不佳,是可以想见的。但是,当时这些语言调查所得的台日对照著述的大量著作,足见当时人之用心用力,可以作为后人参考。这些著作除了历史价值以外,更重要的是语言价值。语言价值至少有两方面:一是留存了台湾闽南语110年前的语料,二是提供了百余年前台日语言接触后,因应接触沟通的各种语言实况和语音符号运用。本文除了陈述当时的台日语言论著以外,专就沟通用的记音符号来进行探讨,介绍了《台湾土语全书》的记音符号和音标说明、台日语言接触与台日语音差异,并分析了《台湾土语全书》所用音标面对台日语言异同的方法。