论文部分内容阅读
奈达意识到了译论界许多跟他一样的以语言学为基础的翻译理论家都使用过术语equivalence,同时意识到了它可能引起的误解。他多次对它进行解析。他明确指出equivalence的意义是proximity(近似),不是identical(对等)。本文引用奈达原文和奈达与张经浩教授的通信,让读者看看他如何解析他的翻译理论。