论文部分内容阅读
关联论研究的是言语交际中的认知过程,变译作为特殊的言语交际活动,它也遵循着交际的一般原则,在本质上是推理的过程,即在语码转换和认知过程中寻找最佳关联。关联理论以被证明对于翻译现象有着迄今为止最强的解释力。本文借助关联理论在对人类言语交际推理本质和变译本质认识的基础上对变译操作中涉及到的理解问题和重构问题、读者需要因素在译文中的处理方法进行了关联角度探讨,从中试图用关联论的研究成果为变译研究提供科学的、微观的语用学分析方法,为变译研究提供新视角。