对翻译主体性理论研究的再思考

来源 :中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dai818wei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  主体(性)原是哲学概念,后随着阐释学、接受美学和解构主义思想的传播,逐渐进入文艺学领域。翻译研究文化转向后,翻译主体性问题也开始凸显出来。西方有关翻译主体性的理论研究早于我国,其研究直接或间接地集中于译者及其主体性表现的诸种特点。翻译主体性研究论题进入我国译界后更是经历一个高潮迭起的过程,《中国翻译》等杂志还曾为此开辟专栏,对相关核心问题进行过集中讨论,取得了很多积极成果。这些成果对推动翻译学研究的发展和学科地位的确立起了非常积极的作用,也加深了人们对翻译的本质认识。但是,该方面的研究还缺乏一种整合性的译学理论观,在学理性方面显得不足,因而有待于从逻辑范畴体系上予以拓展和深化。但遗憾的是,近几年来译学界似乎一直没有找到理论与方法上的突破点,以至于该研究逐渐归于沉寂。本文总结了中西翻译主体性理论研究的特点,对研究中存在的问题进行了深度反思,并在分析主体性内涵的基础上进一步拓展了相关理论研究的范畴,以期突出该研究的学理性,深化和完善相关研究。
其他文献
在我国新形势发展的背景影响下,事业单位为了能更适合我国市场经济的发展与变化,扩大与巩固市场变化所带来的巨大冲击,就要不断地加强事业单位内部的人事人才工作,探索人事人才管
随着“一带一路”建设的不断深入,境外投资面临的腐败风险也逐渐显现,腐败风险已成为全球各国面临的共同挑战,本文从投资决策、物资采购、工程招标、产权交易、中介代理等方面分
随着我国经济的快速发展,企业内部和外部环境不断发生变化。企业必须对党建工作进行不断调整和创新,通过与生产经营深度融合,才能使企业更好地适应环境,实现可持续发展的目标。.p
  中国的先锋派小说诞生于上个世纪80年代中期。文革结束以后,中国社会进入现代化转型,在这旧的秩序风蚀剥落,新秩序处于变动不居的雏形期,被现代性焦虑困扰着的较年轻的一代作
  本文以语篇衔接机制为指导,综合预制语块在和口译语篇衔接的理论,以个案研究为方法,分析高级口译者译稿中的预制语块使用情况和译稿语篇衔接机制,探究预制语块在口译中的语篇
  本文旨在通过图式理论探讨商务英语口译能力培养的策略。图式理论从认知语言学的角度为商务英语口译员能力的培养方法提供了理论基础。因此,本文通过分析商务英语口译中对
思想政治工作是我们党一切工作的生命线和完成各项任务的中心环节,是我们党的政治优势和光荣传统。做好青年学生的思想政治工作就显得尤为重要。本文从学校思想政治工作的特点
  中动结构式(NP+ VP+ AP)的整体意义是说话人主观评价其语法主语所指对象是否有助于其隐含论元实施某个动作行为或过程,从而体现出某种属性、功能或价值等。而评价和描述是
会议
  公示语翻译研究近年来受到学界的持续关注,相关研究多探讨文化差异、语言多样性、功能、分类和翻译方法等。对公示语进行功能类别划分是有益且必要的,但各类公示语之间不是
Numerical experiments are used in this study to systematically investigate the effects of convergence rate,crustal rheological strength,and lithospheric thermal