论文部分内容阅读
元朝时,渡海来到中国的五山文学僧人中岩圆月和观中中谛,各自将《三体诗》携带归国,把它作为讲义,在日本传播。《三体诗》中收录了《枫桥夜泊》,寒山寺也随之在日本逐渐为人所知。十五世纪,五山文学僧人九渊龙踝到寒山寺探访,十六世纪,策彦周良也慕名到了寒山寺,并写了一首汉诗。中国许多刻工为避元末战乱而到日本,继续从事刻书出版工作,翻刻宋元书籍,这一时期,日本现存最早的翻刻本是正中2年(1325)宗泽禅尼的刊本《寒山诗》。日本学术界对寒山寺文化的研究,主要是围绕《枫桥夜泊》对寒山寺的钟声和钟名、诗歌描写的夜半还是拂晓的情景、寒山寺作为寺院名的出现过程、寒山子与寒山寺的关系,以及对寒山子形象的三种解读:狂僧、落魄文人、与当地神灵信仰相结合的集体塑造。