现代蒙古语兼类词搭配研究-HELE、OCI、IDE为例

来源 :第二届全国少数民族青年自然语言处理学术研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:XFJ1988
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文首先从100万词级现代蒙古语语料库中抽取现代蒙古语典型的兼类词HELE、OCI、IDE的搭配分布情况,计算其MI值和Z值,得到了它们的诸显著搭配词。然后,通过分析归纳HELE、OCI、IDE的各个搭配的结构和语法关系,探讨了一种消解现代蒙古语词类歧义的方法。
其他文献
1979~1987年,我们收治战伤410冽,给予再次清创、抗感染、取异物、截肢、植皮、植骨、软组织缺损修复和复位固定等处理,现作回顾性总结如下。临床资料本组均为男性青年,平均年龄21.3
在选择性氧化试剂作用下,甲醇被氧化至甲醛,乙醇不能被氧化至乙醛。以品红亚硫酸作显色剂检测甲醛。该方法最低检测含量为100mg/L(国家食品卫生标准规定:谷物类和薯干类饮用
在维吾尔文和数学公式的笔式输入识别中,不能准确的对符号进行切分和处理是造成识别错误和系统运行效率低的重要原因之一,本文通过对符号切分问题的分析,提出了一种有效的符号切
维吾尔语是黏着性语言,利用丰富的词缀可以用同样的词干产生超大词汇,给维吾尔语语音识别的研究工作带来了很大困难。本文结合维吾尔语自身特点,建立了维吾尔语连续语
会议
为了提高汉民翻译系统的翻译准确率,本文提出了在短语基础上结合模板的方法自动抽取模板结构;解码时,首先进行模板匹配,套用模板结构进行翻译,然后再按照Beam Search搜索算法进行
在汉蒙词对齐任务的背景下,我们针对数词这一特殊的词类,提出了以阿拉伯数字作为转换中介的对齐方法。其基本思想是,将汉蒙文本中的数词分别转换为阿拉伯数字后再决定
会议
本文主要研究了联机藏文手写识别中的预处理和特征提取部分。本文结合其它联机手写识别的方法,针对联机藏文手写字符的特点,在预处理部分介绍了线性归一化、非线性归一化、等距
我的家是典型的中国式家庭,父母都是内敛的人,平时从来不跟我们讲大道理,只会以实际行动教育我们:做人要诚实正直,学习、工作要上进,对待周围的人,要存有感恩之心。我的父母
基于trigger对的长距离蒙古语语言模型采用统计方法进行自然语言建模。本文简要介绍了基于trigger对的长距离蒙古语语言模型的三种实现方法,并在汉语一蒙古语机器翻译系统测试