论文部分内容阅读
<正>引言本文为《从英语译文看汉语主语的省略现象》一文(见《语言研究》1991年第2期)的姐妹篇,旨在通过把汉语原文与英语译文两相对照的方法,直观地显示在宾语的省略方面汉英之间存在的异同,同时进行必要的描写,以突出汉语在这方面区别于英语的特点~①。同主语的省略一样,汉语中宾语的省略也可分为背景性省略和由上下文促成的承前省略和蒙后省略。