北京西客站铁路工程建设监理的组织与方法

来源 :中国铁道学会铁路新线建设科学管理模式学术研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yjm17207928
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文结合北京西客站铁路工程建设监理的实践重点介绍了铁路工程质量控制的方法与手段,介绍了监理现场监理组织设置和监理工作的目标控制,对规范中国铁路工程建设的科学管理具有一定的参考价值。
其他文献
摘 要:羅伯特·弗罗斯特被认为是20世纪美国最著名、最伟大的诗人之一,他的许多诗作脍炙人口,如著名的《未走过的路》。这首诗一经发表便广为流传,并且通过译文传遍世界各地,中国译界先后有多位译者翻译该作,其中不乏精品。随着时代推移,对于原作的认识以及译文的审美观均发生变化,本文作者对现存《未走过的路》中文译文作出对比分析,同时基于时代背景与个人审美的需求,借鉴中国古体四言律师体例,对该诗进行了重新翻译
《爱药》是美国作家厄德里克描写印第安人生活的代表作.本文从生态女性主义的视角就小说中体现的传统父权社会中人类/自然及男人/女人的二元对立现象进行分析和解构.通过解构
在小说《你不会死》中,卡特琳?施密特叙述了一个身受中风折磨失去意识的女作家如何在寻找语言和记忆之途中举步维艰地重拾自我的故事.本文以小说中语言、记忆、存在及其之间
会议
《威尼斯商人》是莎士比亚的四大喜剧之一,在其作品中有着很重要的地位,长期以来在很多人的心中夏洛克是四大吝啬鬼之一,是一个彻头彻尾的反面角色.本文基于莎士比亚戏剧《威
摘 要:影视改编,是当代电影的一个不可忽视的重要现象,文学作品通过作者周密的构思,结构精巧,人物形象完整,为电影的拍摄提供了丰富优质的题材与灵感。电影通过二度加工,让文学或戏剧故事产生出新的意义与魅力。徐浩峰的小说《师父》改编的同名电影《师父》在再现的原著的风貌的基础上,又进行了影片视听语言的艺术重构,在人物塑造、情节压缩与扩展,音乐的使用中都有不俗的借鉴意义。  关键词:影视改编;原著再现;艺术
摘 要:本文通过梳理《威尼斯商人》文本中的友情冲突、爱情冲突和家庭观念的冲突,旨在解读《威尼斯商人》所隐含的当时社会普遍存在的焦虑和矛盾。分为三个部分:第一部分主要分析安东尼奥与巴萨尼奥的友情冲突,在当时社会中,同性情感是不被允许的,这也是他的忧愁所在,体现了安东尼奥的悲剧性;第二部分主要分析巴萨尼奥和鲍西亚的爱情,他们的爱情中有着许多不和谐的因素,他们虽然消除误解重归于好,但圆满的结局也很难隐藏