从太极拳对外传播史看太极拳翻译

来源 :中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ohmysweet
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  随着太极拳文化在中国的形成,其影响力已扩至世界范围,太极拳的对外传播在近四十年来成为太极拳发展的重要方向,虽然太极拳翻译研究还没有引起翻译界足够的关注,但它已客观上成为翻译研究的一个新领域。太极拳翻译研究首先是太极拳对外传播史的研究,而太极拳对外传播史又和太极拳自身的发展史密切相关,因此,对太极拳发展和对外传播史的研究是太极拳翻译研究的第一步。作者首先把太极拳对外传播史分为四个阶段进行考证,即:萌芽期、雏形期、发展期和繁荣期,然后透过四个发展阶段从四个方面阐述了太极拳翻译与太极拳对外传播之间的紧密关系,并从中认识到太极拳翻译自上个世纪以来,已经从自发阶段进入了自觉阶段。目前,无论是太极拳大师、体育界人士,还是专门从事翻译研究的专家学者,甚至对于国外的太极拳爱好者自身,都需要对太极拳翻译领域给予充分重视,其不断发展和完善势必会提高太极拳对外传播的效率和质量。作者最后对太极拳翻译的有效运作从不同参与者的角度提出了自己的建议。
其他文献
“稳步推进注册制改革,完善常态化退市机制,加强债券市场建设,更好发挥多层次资本市场作用,拓展市场主体融资渠道.”这是2021年政府工作报告对资本市场所进行的相关表述,它也
期刊
在经济发展和老龄化日益突出的背景下,人们对健康的关注逐渐加大,通过旅游放慢生活节奏,缓解心理压力,提高生活品质的人群增多。三亚作为知名的海滨城市,具有的独特地理、气候、自然等优势成为著名的旅游胜地,健康旅游服务业的发展带动了当地的经济发展。  随着经济发展,生活水平的提高,人们加大了对健康的关注度,在闲暇之余或利用节假日外出旅游来放慢生活节奏,缓解心理压力成为人们的适宜选择。据统计2018年“十一
期刊
  基督教是西方文明的三大源泉之一,《圣经》作为一部重要的世界文学典籍,几百年来它对西方文化和英语语言文学产生了极为深远的影响。本文将从词汇、交际、文学创作三个方面