【摘 要】
:
《新华字典》《现代汉语词典》等中国品牌辞书代表着中国的语言规范和民族文化基础,通过国际化运作实现品牌辞书在海外落地并进入主流渠道,将大大提升中国辞书的国
论文部分内容阅读
《新华字典》《现代汉语词典》等中国品牌辞书代表着中国的语言规范和民族文化基础,通过国际化运作实现品牌辞书在海外落地并进入主流渠道,将大大提升中国辞书的国际传播力和影响力,支持和促进汉语在海外的传播和普及,对中国与其他国家的文化交流起到推动作用.商务印书馆与牛津大学出版社合作进行中国辞书的国际化运作,并把《新华字典》《现代汉语词典》的汉英双语版作为工作起点,其双语化主要包括两个大步骤的工作:一,对原汉语文本的翻译,通过编辑、审订等环节工作保证翻译的科学准确.二,对译稿针对目标使用者的需求进行适当的改编和本土化,保证双语版的内容和思想文化可被目标国接受.作为国际读者的代表,期待中国品牌辞书的国际版本从语言转换、内容呈现、思想传递的角度达到理想效果,真正成为文化交流和互相了解的有力工具.
其他文献
笔者在这里向大家转达联合国教科文组织执行局各位同事对大家的问候.在这里向前任——张辛甚副部长表示敬意:2003至2005年,张辛甚副部长担任了联合国教科文组织执行
本文探讨“语言科技与人类福祉”这一既富于现实感又富于前瞻性,内涵丰富、宏大而深远的主题.作为“首届中国北京国际语言文化博览会”的学术交流平台,论坛与展会交
跨语言大数据和人工智能认知技术的发展将对语言服务行业带来巨大影响.跨语言大数据将打破语言壁垒,大大提升科研能力和认知范围.机器学习技术在机器翻译上的应用也
本文探讨“语言科技与人类福祉”这一重要主题,并出席首届中国北京国际语言文化博览会.在此,笔者谨代表中国教育部、国家语言文字工作委员会,对本次论坛的举办表示
本次大会以“语言科技与人类福祉”为主题,汇聚了来自国内外的专家学者交流、共享语言文化研究和语言科技研究的真知灼见,意义重大而深远,填补了世界华语区语言主题
语言在“一带一路”建设中具有先行性、基础性、工具性和人文性的作用.第一,孔子学院从事汉语教学,开展中外教育、中外文化等方面的交流与合作,提供语言及职业技能
在过去百年间,认知科学和神经科学的研究成果引领人们将“现实”认知为一种由感官知觉、文化及个人经验构建起来的概念.感官知觉大致上是由人类作为“智人”(homo s
经验认知需要数据.技术手段发挥着重要的作用,可以决定哪些语言现象可作为科学数据使用,抑或影响语言数据的使用难易度.这一点在针对口语进行的众多研究中已得到了
从2008年在暨南大学召开的首届研讨会,到2018年在兰州城市学院召开的第六届研讨会,海外汉语方言国际研讨会已经走过了十年.本文回顾了十年间海外汉语方言研究几乎
人工智能自20世纪50年代诞生以来,迄今已经走过了61年,在这段时间中,人工智能已经从基本的计算智能迈入能听会说的感知智能,并且正朝着能理解会思考的认知智能快速