【摘 要】
:
Language can be seen as the fundamental way of interactions.People use language as the primary mean to build relationship with others in daily lives and int
【机 构】
:
School of Humanity and Art,University of Stirling
【出 处】
:
中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
论文部分内容阅读
Language can be seen as the fundamental way of interactions.People use language as the primary mean to build relationship with others in daily lives and interpret the world around.This paper presents an analytically review of current researches on relevant Lexicology,Semantics,as well as equivalence theory of translation.
其他文献
The article first reviews the schema theory and its applications in cognitive stylistics,particularly in analyzing characters.Then it uses the dynamic recon
随着大数据产业的飞速发展,企业管理本身发生了重大的变革,相应对管理类人才的需求也发生了变化。文章以大数据发展视角下基层管理类人才培养为研究对象,分析当下数字化企业对高职管理类人才需求的新标准、人才培养存在的问题,总结出在大数据经济环境下,如何整合行业、企业、高校等多方资源,为社会培养急需的数字化复合型管理人才。 大数据正在对产业的生产方式、运行模式、生态体系产生重大而深远的影响。已经成为经济数字
Swales(1990)genre analysis has been successful in describing the rhetorical organization of introduction of academic research articles(RAs)and capturing lin
本文先对新时代中国经济法学的概况做了简要叙述,介绍了新时代下中国经济法学的发展情况与意义。接着对新时代下中国经济法学应该重视的问题进行具体讨论分析,对新时代中国经济法学的内容有清晰的认知。并在此基础上提出新时代中国经济发展应该保持的研究态度,对其研究的细节给出了一些建议。 随着社会快速发展,国内经济越来越活跃,政府对经济发展中存在的规范性、原则性问题也应该越来越重视。对经济的管理模式的重视,意味
企业在发展的过程中,必须要运用好人力资源管理工作中的考核机制,并且把绩效考核工作的公开性与透明性作为重点。企业通过优化绩效考核制度,用好绩效考核结果,进一步激发员工工资的积极性创造性,从而让人力资源得到充分的优化配置,使企业能够保持竞争力,从而为企业的发展提供动力。 人力资源管理过程中,绩效考核关系到员工的积极性,大多数的企业都会通过绩效考核激励员工参与到工作中,然而如何对员工的绩效进行考核就需
你是否有过这样的经历:当你发现一款心仪的帽子正在打折销售,你会很开心地买下它.但回到家后,你会发现,帽子的颜色和款式与衣柜里的衣服格格不入,于是又会去买一件衣服.衣服
纪念币,是一个国家为了纪念国际或本国各领域的重大事件、杰出人物、珍稀动植物、体育赛事等而发行的法定货币.纪念币一般可分为两种,一种是普通纪念币,另一种是贵金属纪念币
Manipulation,a common phenomenon in translational activities,has been attracting scholars attention since the 1970s.Scholars like Andrew Lefevere,Anton Popo
在新的历史起点上,上海自贸试验区只有坚持大胆试、大胆闯、自主改,才能继续当好标杆,进一步彰显全面深化改革和扩大开放的“试验田”作用。三年前,“自贸”还是个新名词,上
Translated language is different from the non-translated original language.How to describe the features and characteristics of the translated language objec