论文部分内容阅读
中国人民银行公告[2015]第43号为规范非银行支付机构网络支付业务,防范支付风险,保护当事人合法权益,中国人民银行制定了《非银行支付机构网络支付业务管理办法》,现予发布实施。2015年12月28日第一章总则第一条为规范非银行支付机构(以下简称支付机构)网络支付业务,防范支付风险,保护当事人合法权益,根据《中华人民共和国中国人民银行法》、《非金融机构支付服务管理办法》
Notice of the People’s Bank of China [2015] No. 43 In order to standardize the network payment business of non-bank payment agencies, prevent payment risks and protect the legitimate rights and interests of litigants, the People’s Bank of China has formulated the Measures for the Administration of Internet Payment Business in Non-bank Payment Institutions and promulgates and promulgates . December 28, 2015 Chapter I General Provisions Article 1 In order to regulate the online payment services of non-bank payment institutions (hereinafter referred to as payment institutions) to prevent payment risks and protect the legitimate rights and interests of the parties concerned, according to the Law of the People’s Bank of China on the People’s Bank of China, Non-financial institutions to pay services management approach "