【摘 要】
:
翻译能力是我国EFL学习者英语综合能力的重要组成部分(高等学校外语专业教组2004;教育部2007),如何帮助他们发展该能力是译学界和教学界共同的任务。本文拟在两个前提下综述
论文部分内容阅读
翻译能力是我国EFL学习者英语综合能力的重要组成部分(高等学校外语专业教组2004;教育部2007),如何帮助他们发展该能力是译学界和教学界共同的任务。本文拟在两个前提下综述我国大学生EFL学习者大规模英汉互译笔译考试的特点。首先,心理测量的本质是通过对被测量能力的外显行为取样来推断受试的目标能力水平。其次,翻译能力测试不同于语言水平测试。前者注重检验考生的翻译实践能力,如双语转换能力、对待和处理两种文化的态度及能力等(穆雷2006)。后者通过对考生听、说、读、写、译技能进行取样做出有关其语言水平的推断。文章认为当前我国翻译考试定位模糊、取样量小、相关效度验证研究缺失;翻译考试研究量少面窄、以定性分析为主,滞后于考试实践需求;应提升我国大学生EFL学习者翻译能力检测的地位和层次;有针对性地综合利用不同题型检测翻译能力;依托Messick效度整体观(1989),借鉴基于论证的效验框架(an argum ent-based approach)(Kane2006),采用定性定量相结合的方法、运用相关分析、因子分析、多特征多方法(Multi-trait multi-method)和结构方程模型等,针对不同考试中的翻译任务进行。
其他文献
2013年1月,国务院办公厅批复同意支持甘肃省以建设华夏文明传承创新区为平台整体推进文化大省建设,这是对甘肃省文化大省建设思路的明确肯定。党的第十七届六中全会和十八大,提
在分析邯郸市绿化树种现状的基础上,指出了邯郸市绿化树种存在的问题,提出了邯郸市树种规划原则与如何进行绿化树种选择,并提出了相关建议。
以往曾有过单位可作为抗税罪主体的司法解释。从目前司法实践看,规定单位可以成为抗税罪主体仍有必要性与可行性。因此,未来的刑事立法应予以考虑
中国传统的文化与哲学理念催生出属于中国特色的政治发展模式,这种发展模式和逻辑有着其内在的独特性,因而在世界独放异彩华光。应当注意到的是本土性与本土化的本质区别,中
血液透析患者由于疾病缠身,且有生理上、经济上等多重痛苦,常常会产生一些不良情绪,从而影响疾病的治疗和其他脏腑功能,这时情志护理显得尤为重要。作为中医护理人员,理解情志变化
研究了以香菇柄为原料,以工业化生产为目的,采用互交实验确定了香菇柄水溶性多糖提取工艺的各项主要技术参数,本工艺香菇水溶性多糖提取率可达3.64%。
针对物流仓库常见柱网存在与实际功能和作业方式不匹配的问题,对柱网与作业效率、喷淋布置、货架布置、结构形式等多方面的关系进行研究,并结合实际案例进行分析,总结出选择
为了确保馆藏各类档案账物相符,以便今后更好地开展档案基础工作,方便查找和利用,做到“摸清家底、心中有数”,从今年9月以来,北票市档案局(馆)集中力量,由局领导亲自带头,并组织专人,
针对电能量采集终端测试系统,研制出入网检测采集终端全功能的检测装置和便携式TMR现场检验仪,既能满足采集终端的到货验收测试的需要,又能满足对采集终端的现场故障排查的要
我国的电视台、电视频道和电视节目越来越多,播音员、主持人的队伍也急剧膨胀。据粗略统计,央视主持人达数百人之多, 省台10个频道电视播音员、主持人已近200人左右,而且还有