论文部分内容阅读
汉字的表意性质是它区别于其他文字符号(本文主要是与印欧语系中的英语拼音文字符号作为比较而言)的重要特征之一。汉字无论是在其造字方法,结构方式,形、音、义三者之间的关系还是在书写顺序和规范上都与拼音字母文字有着较大差异。因此,对于那些母语文字符号与汉字相差较大的学习者而言,汉字的教与学都成为了一个难点,也因为文字与语言相比,其实际的应用率不及口说语言那么广泛,只是辅助性的交际工具,所以汉字的教学也因不同的需要而被不同程度的忽略。我们知道,文字与语言一样,都是在一个民族的文化根基中产生和发展的,它与该民族的思维方式有一定关联,在汉字表意性质的背后,意象思维也是一有力支撑。我们可以从汉字的造字方法、结构特征等诸多方面透视到这种思维特征的存在。在关注到现如今对外汉字教学成果尚不理想、方法还不够科学和完善的现实问题后,本着帮助外国学习者更好地学习汉字的初衷,便尝试从汉字意象思维的角度入手,先分析汉字中的意象思维特征以及二者的关联性,再以这些特征为基础和启发来寻找对母语是英语的汉语学习者更具针对性的汉字教学方法。文章在主体上由八个章节组成,内容上分为五个部分:第一部分为绪论,主要阐述选题缘由和论文思路。第二部分是分析的内容,包括意象思维的特征分析以及汉字中的意象思维透视。第三部分是运用的部分,也就是基于汉字意象思维特征分析而获得的教学启示和方法探索。第四部分是在分析和启示的基础上列举了一个教学案例,最后一部分是结语。文章的创新之处在于,虽然文章的目的是关于教学方法的探索,但它的基础和触发点是在汉字的意象思维特征分析基础之上的,这些方法也是针对母语是英语的汉语学习者而言的。写作该论文最真切的目的就是希望利用自己已有的知识基础和相关经验去探寻一些更为有效的对外汉字教学方法。