母语环境下匈牙利学生汉语单字调习得的实验研究

来源 :杭州师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:oihvhuhuiuiui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以母语环境下的6位匈牙利学生为实验对象,从听辨实验和声学实验这两种实验方法中获取相关数据,并对此进行了较为详细的分析,最后总结出匈牙利学生汉语单字调习得的偏误情况,并在寓教于乐的指导原则下,提出了较有针对性的教学对策。  全文共分七个部分。  第一部分“引论”。阐述本文的选题缘由、选题意义和国内外研究现状。  第二部分“实验设计”。介绍本文的实验对象、实验字表和实验程序。  第三部分“匈牙利学生汉语单字调的听辨实验”。本实验通过匈牙利学生听辨中国人的标准发音来考察其声调输入能力。实验结果显示:  (1)声调习得的难易顺序是:阳平>去声>上声>阴平。  (2)最易双向混淆的声调是阳平和上声。  (3)最易单向误听的声调是去声和阳平。具体表现为:去声误听成阴平、去声误听成阳平、去声误听成上声。  第四部分“匈牙利学生汉语单字调的声学实验”。本实验借助实验语音学的声学实验,对匈牙利学生汉语单字调习得的特点进行了较为系统的声学描写,考察其声调输出能力。实验结果显示:  (1)阴平表现最好,未出现显著偏误。去声仅次于阴平,除少数发音人有起点位置偏低或终点位置偏高的现象外,大部分发音人表现较好,未出现显著偏误。阳平有起点位置和终点位置偏低,且把握不好折点位置的现象,偏误表现较严重。上声的起点和终点的位置不是偏高就是偏低,拐点的位置不是偏高就是偏后,偏误表现最为严重。  (2)匈牙利学生存在阳平和上声相混淆的现象。  (3)匈牙利学生普遍存在调域最高点低,调域最低点高、调域范围偏窄的问题。  第五部分“两种实验的对比分析”。通过对比,我们发现两种实验结果既有一定相似性,又有一定差异性,具体结论如下:  (1)从相似性来看,阴平为最容易习得的声调;去声既非最难,也非最易习得的声调;阳平为较难习得的声调;阳平和上声是最容易混淆的声调类型。  (2)从差异性来看,上声在听辨实验中为较易习得的声调,而在声学实验中却是最难习得的声调。对于匈牙利学生来说,上声在语音输入上比较容易,但在语音输出上表现困难。  第六部分“教学对策”。在多年的课堂教学实践的基础上,总结出“音乐导入法”和“面部指示法”两种声调教学方法。这两种方法均在寓教于乐的前提下,较为有效地改善匈牙利学生对阳平和上声两个声调的习得偏误。  第七部分“余论”。阐述母语环境下匈牙利学生面临的教学困境。
其他文献
学位
在中国当代文坛,残雪是一个独特的存在。其小说作品的晦涩难懂是一个客观存在的事实。但是,在她的大部分小说中,还是存在或隐或显的线索,由此进入残雪的小说世界,我们可以发现其中
本文以泰国中部曼谷方言、北部清迈方言和中国广西北部东兰壮语、南部崇左壮语的分类词作为研究对象。以Aikhenvald(2000)对分类词的研究理论为基础框架,结合田野调查所收集到
就语文教研员来说,不仅是语文学科教学中的中坚分子,同时在任课的过程中,也是对课程教育改革目标达成发挥着重要影响力的角色。主要就语文教研员在课程改革中担任的历史新使
二十世纪初的中国女性从沉重的压迫中觉醒,走上了独立之路。受到女性解放思想冲击的现代作家们在小说中塑造出一个又一个鲜活的“知识女性”形象,展现了这个群体的血泪讴歌。与
20世纪50-70年代,以《白毛女》为代表的一批“红色经典”作品以不容置疑的姿态占据了当时文学传播的中心,并收获了巨大的社会效应与政治效应。梳理这些文艺作品在当时历史语境