CET-4汉译英测试对于大学英语翻译教学的反拨效应

来源 :西北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:choww
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
反拨效应是测试对教师和学生在教、学上产生的影响,包括积极和消极影响。积极影响对教学起促进作用,消极影响对教学造成阻碍。始于1987年的大学英语四级(CET)考试,在我国已实施近30年,是检测非英语专业学生英语水平的重要考试。起初考试没有设计翻译题型。2005年教育部高等教育司对其进行改革,翻译题型在2006年12月首次出现,要求学生将括号中的汉语句子译成英语,分值占5%,目的考查重点语法、核心词汇及词语的固定搭配。2013年,翻译题型再次改革,将原来的短句翻译改为段落翻译,分值比重上升至15%。重点考查英语综合运用能力。作为语言测试及教学领域的研究重点之一,反拨作用越来越多的受到国内外学者的关注,其中CET-4因其众多的考试人数及强大的社会反响成为国内学者研究的热点。迄今为止,已出现大量研究成果。然而,关于改革后的大学英语四、六级考试反拨效应调查与研究成果却并不多见,尤其针对2013年改革后的大学英语汉英翻译反拨效应的研究成果更是屈指可数。并且,所有的调查研究中,几乎没有关于改革后的大学英语汉英翻译在师范类院校反拨效应的调查研究。给这类院校大学英语翻译教学提供科学反馈意见和建议正是本文写作的目的所在。采用定性和定量分析法,以问卷调查为主要研究工具,访谈及课堂观察为辅,对陕西师范大学、渭南师范学院、咸阳师范学院随机选取的35名英语教师及150名非英语专业本科生为研究对象。试验所得数据使用SPSS23.0进行分析,发现:该部分测试能得到大部分英语教师及学生的接受和重视;测试内容在很大程度上测试学生的英语综合运用能力;测试题目对大学英语翻译教学所产生的正面反拨效应大于负面;提出了促进CET-4翻译测试正面反拨效应提升的建议:(1)加强各级考试参与者之间就翻译测试的内容、形式以及认识理解的有效沟通,保证CET4翻译测试效度和信度;(2)教师应据师范类院校学生的普遍特点,为其提供适当的培训及运用针对性的教学方法;(3)学生自身也应更加积极主动的参与到翻译学习中来,与教师教学相呼应,从而更好提高其英语综合能力。
其他文献
问题教学的实施,能提高初中地理的课堂效率,培养学生的基本能力,提升地理核心素养。从地理教学问题的情境创设、进阶生成、探究活动及借助信息技术的精准评价等角度,结合课堂
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
十九大报告明确提出实施乡村振兴战略,这对于农村金融主力军的农村商业银行来说,既是机遇也是责任.在此,根据农村商业银行目前的现状和发展成效,探讨农村商业银行在'实施
护理工作场所暴力已经成为一个社会广泛关注的问题。遭受工作场所暴力引起受暴者委屈、愤怒、恐惧等一般不良心理体验,同时也会使其产生地位低微感、工作厌倦、工作满意度下
我国著名的新闻工作者邓拓长期从事党的新闻宣传和组织工作,在新闻的第一线,积累了相当多的经验以及对新闻有了很深的独到认识。作为一名优秀的报人,邓拓有许多光辉思想值得
通过对我国2016年特种设备、建工建材、交通运输等行业的金属材料检测实验室在申请认可的过程中出现的不受理情况进行分析归纳,总结出了常见的不受理原因,探讨了实验室的质量
目的探讨肝上皮样血管内皮瘤(hepatic epithelioidhaemangioendothelioma,HEH)的临床病理特点及诊断和鉴别诊断。方法回顾分析2例HEH的临床病理和免疫组化特征。结果 2例均为女