《游戏翻译与本地化》节译实践报告

来源 :青岛大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kirawu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本地化成为游戏开发运营环节中极其重要的一部分,但国内对于本地化的研究仍处于起始阶段。针对这一现状,笔者选用Translation and Localisation in Video Games(第五章)作为翻译文本,旨在让国内游戏开发者、本地化供应商以及译者了解游戏本地化的发展过程,为国内游戏本地化的研究提供参考。功能对等理论指出,译文无需拘泥于原文的形式,应注重读者反应对等,这在一定程度上给予了译者很大的灵活性,可以有效地指导社科类类文本的翻译。在文本翻译过程中,为了使译文忠实自然地表达原文含义,笔者在功能对等理论指导下采用增词法进行文本翻译,然后对翻译中的案例进行筛选分析,归纳总结出了两个层面的词汇增译,即语法性增词和语义性增词。这两个方面的增词可使译文表达更加准确自然,更容易为汉语读者所接受,希望对游戏翻译和本地化以及类似文本的翻译提供参考。
其他文献
勾股定理是刻画直角三角形三边关系的一条重要定理,它的发现、验证和应用蕴含着丰富的文化价值.验证勾股定理的方法非常多,最常用的方法之一就是利用如图1所示的勾股图.在近几年
新中国城市规划事业发展距今已有70余年,兰州作为新中国成立初期,由国家组织编制完成城市总体规划的首批城市之一,其第一版城市总体规划开创了兰州城市规划编制的历史先河,对
铁道车辆转向架构架在服役过程中承受复杂的多轴疲劳载荷,为构架结构的设计和分析带来困难.本文以某车辆转向架构架为研究对象,为获得构架在复杂多轴载荷作用状态下的应力分
西洋管乐队的种类很多,随着时代的变迁,使用目的的不同,管乐队的乐队编制、乐器配备及数目一直发生变化。标准的管乐队应该是集西洋铜、木管及打击乐器为一体的混合制乐队,
《工程经济学》是经济管理和工程技术专业不可或缺的主修课,是应用经济学的组成部分,为项目的投资决策提供分析论证工具,是经济管理人员、工程技术人员知识结构的一个重要组成部
土壤有机碳库作为陆地生态系统中最活跃的碳库,其稳定性与全球气候变化密切相关。研究不同成土母质和土地利用方式下土壤有机碳化学组成及其碳同位素特征,对深入认识土壤有机
摘要:Vis5D是美国威士康星-麦迪逊大学研发的数值模拟可视化系统,通过数据的导入实现数据的可视化,文章以Vis5D为平台,以热带气旋生消演变为虚拟仿真对象,通过模式数据的导入,实现热带气旋的生消演变的模拟,通过B/S模式的立体资源展示,以解决课堂教学中学生对热带气旋生消演变不直观等问题。本文以热带气旋生消演变过程模拟为例,旨在提出气象虚拟仿真切实有效的方法,以提高气象虚拟仿真的质量与效率。  关