中英、中维双语者双语词汇通达过程中语音效应一致性研究

来源 :西北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qqww1234cc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语音效应是双语研究比较关注的领域,是语音在双语词汇通达中的体现,而语音对译词效应是语音效应中最为典型的一种。以往对于双语通达中语音效应的研究对象多为字母语言双语者和单一双语者,刺激材料多为语音相关刺激,刺激呈现方式为单一的听觉通道刺激。因此本研究将采用跨通道视听图词干扰范式,以中英、中维双语者为研究对象,进一步考察在视觉通道和听觉通道不同结合方式下,两种双语者语音效应时间进程的特点。研究从语音对译词的角度进行考察,包含两个实验,实验一回答视觉通道和听觉通道刺激同时呈现时,中英、中维双语者二者语音对译词效应的差异,实验二进一步探讨了两种通道刺激异步呈现下这种差异的具体体现。实验一采用跨通道视听图词干扰范式来考察在SOA0ms情况下,不同双语者(中英、中维)在不同语音类型(纯音、语音对译词)条件下的语音对译词效应表现是否一致。实验中视觉通道刺激和听觉通道刺激同时呈现,被试对纯音刺激下和语音对译词刺激时呈现的图片进行命名。结果表明,对于中英、中维双语者而言,语音对译词效应出现差异。实验二采用跨通道视听图词干扰范式来考查不同SOA情况下,不同双语者语音对译词效应的差异。实验二分为三个条件:听觉通道语音对译词刺激在视觉通道图片刺激1000ms之前呈现、听觉通道语音对译词刺激在视觉通道图片刺激150ms后呈现;听觉通道语音对译词刺激在视觉通道图片刺激450ms后呈现。结果表明,在不同SOA条件下,中英、中维双语语音对译词效应表现基本一致。研究一回答了视觉通道图片刺激和听觉通道语音对译词刺激同时呈现情况下,中英、中维双语者语音对译词效应出现差异,而研究二则回答了中英、中维双语者语音对译词效应在双语词汇通达加工不同阶段表现基本一致,只是语音对译词效应的程度不同,从整体时间进程角度看,支持了研究一的结论。实验结果表明,中英、中维双语者语音对译词在语音得到充分加工时,均出现了语音对译词促进效应;在词条加工阶段,中英、中维双语者均出现了语音对译词的促进作用;虽然相对于词条件加工阶段,中维双语者在语音加工阶段出现了语音对译词的干扰效应,但是与中英双语者在语音加工阶段的表现并无差异。因此研究进一步表明对于不同双语者而言,语音在整个双语词汇通达加工过程中起到的作用基本一致,只是程度上的差别。
其他文献
Water shortage is a serious issue threatening the sustainable development of agriculture in the North China Plain, with the winter wheat(Triticum aestivum L.) a
会展与旅游都是新兴行业,相互之前关联且依存,都是通过增加外来人员的进入达到一个良好促进经济发展的最终效果。沿袭当前服务行业的定制化发展趋势以及相关部门的政策指引和
在有关汉字字形识别过程的有关研究中,整体加工与局部特征加工的关系一直是该研究领域中一个重要的话题。虽然,已经有大量的研究证明整体加工与局部加工对整个汉字字形识别过程
目的对一例附红细胞体感染患者进行实验室诊断及流行病学调查。方法病原学检查,血细胞分析仪进行血象检查。结果密切接触者中20人有8人感染附红细胞体,23头猪有14头感染附红
本刊讯9月中旬,海南省人大常委会机关党委组织全体党员干部认真学习贯彻《建立健全惩治和预防腐败体系2008—2012年工作规划》,积极参加知识答题活动,收到了良好的学习效果。
为了解决因为计算机通信网络科技的快速发展而带来的互联网压力增加,网络拥堵,通信网络堵塞,上网困难,上网速度直线下降,网络平衡遭到越来越严重的破坏,“物联网”这个概念被
千余听众坐在云南蒙自红河会堂,等着听取专家讲座,想不到讲座前多位人士的客套话竟足足讲了80分钟,而本应唱主角的专家,只好将2小时的讲座压缩至1小时。听众以离场等各种方式
本文通过对荣华二采区10
编辑同志:国家安全生产监管总局颁布了AQ/T9006-2010《企业安全生产标准化基本规范》,要求企业加强安全生产标准化建设。请问:标准化建设中涉及职业健康的重点内容都有哪些?
“少数民族高层次骨干人才计划”的实施是国家培养少数民族高层次人才,改善民族地区人才结构的重大举措和长期战略,基础强化阶段是“少数民族高层次骨干人才计划”的重要组成部