论文部分内容阅读
由于地理、历史、文化交流等原因,汉语与日语之间有着特殊的关系,这种特殊关系首先表现在文字词汇方面。日语中存在着大量的汉字及汉语词语,而汉语也有一些日语的词,甚至还出现日语的构词法。这两种语言在词汇上相互影响,使他们之间产生了大量字形相同的词,也因此产生了这种语言之间的特殊关系。同形词就是其代表。《汉语水平词汇与汉字等级大纲》(简称《大纲》下同)中的甲级词汇是汉语词汇中的基础词汇。掌握好了基础词汇,对留学生之后的汉语学习能起到了提升的作用。而在《大纲》甲级词汇中,名词占了绝大多数。因此研究《大纲》甲级词汇中的名词对对日汉语的教学很有意义。本文共分为四章:第一章绪论主要阐述了选题的原由及意义、国内外研究综述、研究范围和研究方法。第二章同形词的概述,首先依据国内外的研究,加上自己对同形词的见解确定同形词的概念。本文研究的汉日同形词范围是:没有语音、词义的限制,汉字词和日语词字形上大致相同,不考虑繁字体简体及日语词尾形态变化的词。最后依据汉语的词义把汉日同形进行分为三类。最后浅析了汉日同形词产生的原因。第三章针对《大纲》甲级词汇中的汉日同形名词进行对比分析。本章从汉语的词义出发,对《大纲》甲级词汇中的汉日同形名词进行归类及对比分析。汉日同形词可以分为:汉日同形同义词、汉日同形类义词、汉日同形异义词这三大类。第四章针对日本留学生的汉日同形名词的教学策略。本章从整体的角度分析《大纲》甲级词汇中汉日同形名词的教学。针对其词义的“异”“同”调整词汇教学方式方法,提高词汇教学效率。针对不同类型汉日同形词选择不同的教学方法,这也要求对外汉语教学方法要有灵活多变性。同时,汉日同形词教学也要具有综合全面性,掌握了汉日同形词的规律,教学才会提高效率。