论文部分内容阅读
量词教学在对外汉语教学当中受到越来越多的重视,由于外国留学生母语自身缺乏量词,所以在学习汉语过程中很难正确理解量词的语义以及语用搭配。本文试图在前人的理论基础之上,深入研究并探讨外国学生在使用处所量词“间、家、所、座”时所出现的问题。在留学生的日常交际活动当中,往往会涉及到房屋、建筑等客观存在的事物。这时就需要学生选择与处所名词相搭配的处所量词来组成“量词+名词”的搭配结构从而完成准确地输出,但是由于处所名词在客观上存在的细微差别导致学生在选用相应的量词时经常出现偏误。本文从HSK动态作文语料库和中山大学语料库搜索相关偏误语料,并在广东外语外贸大学留学生学院中二、中三A、中三B班以问卷形式进行调查研究,分析学生在使用处所量词“间、家、所、座”时所出现的偏误类型及偏误原因,从而提出自己的教学意见,希望可以提高处所量词的教学质量。本文共分为五章:第一章是绪论,介绍研究目的和意义,阐明研究范围、研究的理论依据等话题。第二章探讨关于此话题的本体研究和对外汉语教学研究。第三章是处所量词“间、家、所、座”的具体偏误分析,详细研究单个处所量词出现偏误的类型和原因。第四章是根据具体偏误原因给出相应教学策略和建议,帮助学生更好地掌握处所量词“间、家、所、座”的用法。最后一章为结语,总结全文,指出论文不足。