论文部分内容阅读
语言景观,即公共空间中有语言文字标记的景观,可以将其看做是一种语言标识。扬州旅游景区面向国内外游客,其语言景观具有多语性,有一定的研究价值。本文从语言景观的视角出发,调查扬州景区语言景观的语言使用状况,并对游客和旅游业经营者展开问卷调查,结合访谈法、观察法,分析其对景区语言景观的态度和评价。调查结果表明,从不同景区的角度看,扬州旅游景区的语言景观整体具有多样性,其中汉语在各景区的语言景观中地位最高,其次是英语、日语和韩语。从不同设立者的角度看,官方与私人设立的语言标识都呈现多元化,官方标识主要以汉语作为优势语言,语言标识的翻译类型以复制型为主;私人标识的优势语言较多样化,语言标识的翻译类型以碎片型、重叠型和互补型为主。从不同功能类型的角度看,景观引赏标识语言最单一,文化宣传标识、说明介绍标识语言较单一,服务设施标识、警示禁止提示标识和导向标识语言较多元化,商业标识语言最多元化,这是商家提升商业利益的经济手段。游客的调查问卷结果显示,游客对景区内的单语景观关注度最高,其次是双语景观和多语景观。就语言景观设立的类型而言,游客关注最多或最希望景区设立的是导向标识,关注最少的是文化宣传标识和商业标识。就语言景观的功能而言,不论是书法景观、双语景观还是多语景观,游客更肯定其信息功能,同时对书法景观所象征的传统文化和具有的审美价值,以及英语和其他外语的社会地位做出了较高评价。旅游业经营者的调查问卷结果显示,私人标识的设立主要受到消费群体和经营者自身的影响。游客在消费过程中受书法景观的影响最大,其次是双语景观和多语景观,这与经营者的判断基本一致。大部分经营者肯定了书法景观传统文化的地位,同时也肯定了双语景观和多语景观的信息功能。此外,扬州景区的语言景观在信息功能方面仍存在着语言信息量不平等和信息功能缺失等问题,需要进一步改善。语言景观的象征功能与经济利益和文化认同相关。政府与个体在设立语言景观时都会考虑经济因素。不同群体对某种文化的认同会强化语言景观的某种象征功能。