【摘 要】
:
此次英汉翻译实践的文本选自教育学著作Inquiry-Based Teaching and Learning across Disciplines(《跨学科探究式教学》)的第一、二章。实践报告包含任务描述、译前准备、翻译执行情况、案例分析和实践总结以及结论五部分。其中案例分析部分,笔者从词汇的翻译、复合句的翻译两大层面,归纳总结出相应的典型案例,围绕翻译过程中的重难点展开分析。词汇的翻译部分包括教育
论文部分内容阅读
此次英汉翻译实践的文本选自教育学著作Inquiry-Based Teaching and Learning across Disciplines(《跨学科探究式教学》)的第一、二章。实践报告包含任务描述、译前准备、翻译执行情况、案例分析和实践总结以及结论五部分。其中案例分析部分,笔者从词汇的翻译、复合句的翻译两大层面,归纳总结出相应的典型案例,围绕翻译过程中的重难点展开分析。词汇的翻译部分包括教育学语境下的词义选择、词性转换,复合句的翻译部分包含同位语从句的翻译、被动句(复合句)的翻译、复合句的拆分组合。笔者通过此次英汉翻译实践强化了翻译理论、策略、方法与技巧的理解与运用,提升了自身的翻译能力;同时,笔者也希望能为日后同类型文本的翻译实践提供参考。
其他文献
高效课堂是解决新课改下课时不足的一种有效方式,我们从教师和学生两个方面进行了探索,总结了六点。1、实行项目教学法2、分组教学3、设立兴趣小组4、备课实行"一解""二研""
10月14日是世界标准日,日前,国家标准委批准发布了《高速动车组车辆玻璃性能检测方法》等35项国家标准。这些标准涉及健康安全、旅游消费、生态环境等经济社会发展诸多方面。
作为广西文坛“新桂军”横空出世的代表作家之一,作为文学桂军的中坚力量以及“都安作家群”领军人物,凡一平的小说主要以生活在这片生他养他的八桂大地上的人物为叙述对象,
随着现代制造技术的不断发展,器件和产品不断地微小型化,其制造过程中毫米级尺度、微米级精度的装配需求越来越多。航空、航天等领域应用的加速度计等精密微小器件的性能和批量要求不断提高,传统的手工及半自动化装配方式已经无法满足生产需求,因此,提高装配的自动化程度,开发高效、稳定、可靠的全自动微装配系统,成为产品质量提高、满足批量生产需求的重要途径。本文针对某型号微小加速度计的组件,研究实现其组成零件的全自
1临床资料患者女,71岁。右鼻翼结节1年余。1年前无明显诱因患者右侧鼻翼出现一绿豆大小结节,无明显自觉症状,未诊治,结节逐渐长大,偶尔搔抓后有渗血。患者既往体健,家族中无
近儿年来,史学界对引进现代自然科学方法问题进行了一些探索,议论纷纷,褒贬不一,气氛热烈。本刊这一期刊登的一组文章,意即反映这一动向,并希促进对此问题的深入研究。方法论
体心立方(BCC)金属纳米线凭借其超高的机械强度和优异的耐高温、耐辐照性能,成为搭建苛刻环境服役的微纳器件过程中不可或缺的结构单元。然而,相比于面心立方(FCC)金属,受本
<正>体育大课间活动是教育部为改变课间操单一的局面而推出的重要举措,是近年来在课间操的基础上发展和创造的一种学校体育新的活动形式,担负着发展学生体质的重任。大课间活
2007年以来,国家对太湖水污染治理提出了控源截污、蓝藻打捞、底泥清淤等一系列综合治理措施,取得了一定的成效,但目前水体中氮、磷指标仍然偏高。移出水体中富含的氮磷成为
合同履行过程中,一方不愿继续履行合同,是否有权解除合同?这是一个新的课题,司法实践中也产生了不同的认识,本文通过理论和实践论证,得出不愿履行合同的一方有权解除合同的结