论文部分内容阅读
语言是文化的载体传递着人们的思想感情。日语之所以被称为是暧昧的语言,就是因为日语中存在着大量的暧昧表达。暧昧表达作为日语的特征之一,可以说是日本社会人际关系的润滑剂。但是,对于我们日语学习者来说,正确理解日语中的暧昧表达,却成了一个难题。本文从日本文化的视角,通过分析语言的功能、表达的异同等来阐释日语中的暧昧表达现象。尽管我国对日语暧昧表达的研究相比于其他语种(英语、俄语等)稍有逊色,但目前的研究也已经突破了字、词的层次,将研究扩展到了句子甚至是语篇层次。随着文化学和社会心理学在我国的发展,对日语暧昧表达的研究已经开始向其社会文化背景、具体场合氛围、传统风俗习惯、交际目的心理等方面展开讨论。总之,我国对日语暧昧表达的研究已经取得很多成果。但其中多数还停留在暧昧表达的形式及特征上。本文从日本文化的视角来研究日语的暧昧表达这种独特的文化现象,阐释其产生的原因。日语暧昧表达源于日本的暧昧文化。在日本文化中,重视「勘」(悟性,感觉),即“以心传心”。这种文化被认为是产生暧昧表达的土壤。暧昧表达最大的特征是通过暧昧,隐藏了语言的锋芒,促进人际关系的和谐。人们之所以喜欢使用暧昧表达,是因为有时候直接的表达会给对方造成伤害或有损自己的形象。从语言的特点上来看,日语是一种感情色彩很强的语言。日本的知识分子(城市居民生活水平在中等以上的人)喜欢通过运用暧昧表达把话说得委婉动听。运用暧昧表达,让听者去琢磨话背后的意思。日本人之所以通过暧昧模糊的表达方式也能顺畅的进行交流,根本原因在于日本社会的同质性。也就是说,相对于世界的多样性来说,日本人受惠于良好的自然条件且有着共同的生活环境,从而产生了共同的情绪、共同的感觉、共同的生活习惯。因此,凭借着日本人独特的感觉,即使不必把话挑明,也能够达到“以心传心”。久而久之,日本人在家族内、集团内甚至整个国家都形成了一种团结协作的民族性。