《牛津高阶英语词典》(第8版)形副兼类词表征策略研究

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:lzydcx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
兼类属于概括词在社群语言系统层面词库中的语法多功能现象,且在现代汉语、现代英语等分析语中,概括词的语法多功能现象一直是学界关注的重难点问题。据前人研究,现代英语兼类现象普遍且类型众多。而同作为分析语的汉语,其分析性比英语略强,按理说其兼类数量应略高于英语。但基于词典的调查结果显示,在汉语词类研究中,学界普遍坚持兼类要少的“简略原则”,以至于造成现代汉语兼类词比例远低于现代英语的假象,且现代汉语词典中兼类词义项残缺、词类标注与释义及配例不协调的现象普遍存在。形副兼类现象作为兼类现象的一种,有着兼类词的共性,也有其特性。它长期存在于语言中,却未得到足够的重视。受汉语相关词类理论的束缚,汉语界对于形容词和副词的功能界定相当模糊,这也体现于汉语、汉英词典的词类识别及译义中。鉴于现代汉语和现代英语同属于典型的分析语,本文将探索形副兼类现象在英语中的表征策略,从而为其在汉语中的表征提供科学建议与参考。文章将以双层词类范畴化理论为指导,首先以《牛津高阶英语词典》(第8版)(以下简称《牛津8》)中形副兼类词为研究对象,对其微观结构中的义项设置、释义元语言运用和配例的表征策略进行系统梳理,然后基于语料库对个别汉语形副兼类词进行个案研究,并针对《现代汉语词典》(第6版)(以下简称《现汉6》)兼类词数量悬殊与其在形副兼类词处理上的不妥现象分析原因、提出可能的解决方法。研究发现,形副兼类词在《牛津8》中的处理策略十分具有系统性、科学性,而《现汉6》中兼类词比例明显低于《牛津8》,且词典中存在词类标注与汉语社团中的使用事实不符的现象。通过分析讨论,这主要是现代汉语在词条兼类问题的处理上存在理论偏差和方法失误。因此,语料库的使用和双层词类范畴化理论模型的指导在汉语词典编撰中尤为重要。鉴于现代汉语和现代英语同属于典型的分析语,本项研究有助于深化现代汉语词类问题研究,并为现代汉语词典如何处理兼类问题提供参考。
其他文献
本文章从土壤重金属污染源解析入手,综述土壤重金属污染修复技术的研究进展,着重介绍国内外在土壤重金属防治技术上已有的一些方法与实践,提出今后在土壤重金属污染修复领域
近日,有关行业调研机构预估,大陆LED居家照明市场今年的年成长幅度将达96%。是所有LED终端照明应用中成长最明显的类别;据此预料,居家市场的崛起将带动大陆LED照明通路布建成为两
2012年10月,莫言获得了诺贝尔文学奖,这是中国作家首次获得该奖。从此中国文学作品受到了更多的关注,文学作品的译本成为了翻译研究的热点。《生死疲劳》是莫言的代表作品之
水利水电工程调整概算工作的开展能够将工程项目造价真实地反映出来,强化项目初步设计概算管理力度与执行力度,突出项目建设阶段受国家政策调整与市场价格改变影响项目投资额
针对传统炮兵对运动目标射击时间长、精度低的问题,提出采用卡尔曼滤波对目标运动状态进行准确估计。分析卡尔曼滤波算法的特点,采用预测—更新的递推算法,以某装甲目标为例
就当前的情况来说,全国很多的国家对矿产的需求都是特别大的,当然我们国家也不例外,我们国家应改变策略,除了要在国际市场上国脉矿产外,应将目光转向我们国内的市场,准确的认
在临床上,经常会碰到心电图提示T波倒置的情况,此时“心肌缺血”四个字便会呈现在眼前,但是T波倒置并非都代表心肌缺血,来看下面这篇由美国西北大学医学院Verma博士发表在Circula
本文分析了学生在英语学习方面存在的种种问题,并介绍了如何利用泛读训练来提高学生的英语阅读技巧和语言技能.
中国国家发改委自从发布了《中国逐步淘汰白炽灯路线图》,路线图规定从2012年10月1日起,禁止进13和销售100瓦及以上普通照明白炽灯,并预计从2016年10月1日起,禁止进口和销售15瓦
多源知识融合可以克服单源知识进行管理决策时的局限性,提高管理效能。应用稳健的贝叶斯估计理论对多源知识进行融合处理,可以得到新的融合知识。基于融合知识进行管理决策,