论文部分内容阅读
态度语音在日常交际中扮演重要作用,不同文化和语言背景的人群对态度语音的理解也可能存在差异,这就给不同文化和语言背景的人群交流带来了困难。本文通过听辨实验的方法,考察了汉语、韩语和波兰语背景人群对于6对12种汉语态度语音的感知情况,其中包括亲密的-敌对的、礼貌的-不礼貌的等……本文主要探讨了语言背景和性别因素在汉语态度语音感知中是否有重要作用,汉语、韩语和波兰语这三种语言背景的被试在面对相同汉语态度时会有怎样不同的选择,以及面对不同汉语态度时会认为哪些比较相近等问题。本文的研究思路如下:(1)构建汉语态度语音语料库。本文将汉语态度分为12种,包括亲密的、礼貌的、诙谐的、赞赏的、弱势的、真诚的、敌对的、不礼貌的、严肃的、责备的、强势的和敷衍的。每种态度均包含5个目标句,并设计语境引导6位播音主持专业的发音人自然产出。(2)进行听辨实验。共招募了60名被试,其中包括21位中国人、21位韩国人和18位波兰人,实验范式为听音频,在12种态度选出三种或三种以下被试认为最符合说话人态度的选项。(3)进行数据统计与分析。采用逻辑回归模型、对应分析和聚类分析三种统计方法对数据进行深入分析,得出结论。本文的结论如下:(1)语言背景和性别对汉语态度语音的听辨正确率有显著影响。在国家方面,中国人的听辨正确率最高,其次是韩国,听辨正确率最低的是波兰。在性别方面,男性的听辨正确率要高于女性。(2)三种语言背景的被试对于“赞赏的”这一态度听辨正确率很低,对于“敌对的”、“不礼貌的”、“责备的”这三种态度则是非常容易混淆,对于“敷衍的”这一态度则是韩国和波兰两国无法进行分辨。中国被试容易将“亲密的”、“礼貌的”和“真诚的”混淆,但能够出色地判断“严肃的”和“敷衍的”态度。韩国被试出于文化影响,正向态度中更倾向于选择“弱势的”态度,波兰被试则觉得6种正向态度中的5种都是“严肃的”。(3)12种态度之间的距离,3个国家也不尽相同。中国各态度之间的距离符合中国人对于态度分类的认知。韩国和中国不同的是,他们认为“诙谐的”、“赞赏的”、“敷衍的”和“严肃的”这四个态度距离较近。波兰和中国的不同则是波兰认为“诙谐的”、“赞赏的”、“敷衍的”这三种态度距离较近,“严肃的”这一态度和4个正向态度(亲密的、礼貌的、真诚的、弱势的)距离较近。