【摘 要】
:
本次翻译实践中,笔者选择了亚洲开发银行(ADB)在2019年9月最新发布的Asian Development Outlook2019 Update。这份报告针对亚洲地区进行预测,认为亚洲发展中国家在贸易和投资走弱的背景下,虽然经济增速平稳但地区经济发展面临的风险不断上升,亚行着意审视了亚洲发展中城市日益增长的重要性。鉴于该经济预测的前瞻性分析,呈现的蓬勃新兴市场和城市群发展方向,作者选择了该报告作
论文部分内容阅读
本次翻译实践中,笔者选择了亚洲开发银行(ADB)在2019年9月最新发布的Asian Development Outlook2019 Update。这份报告针对亚洲地区进行预测,认为亚洲发展中国家在贸易和投资走弱的背景下,虽然经济增速平稳但地区经济发展面临的风险不断上升,亚行着意审视了亚洲发展中城市日益增长的重要性。鉴于该经济预测的前瞻性分析,呈现的蓬勃新兴市场和城市群发展方向,作者选择了该报告作为翻译实践材料。这份源语文本是典型的商务类文本,是通过对比分析亚洲各国和地区经济数据预测未来经济发展趋势。其目的主要是向关注经济发展的决策者和人群传递最新经济信息,益于其采取相应的经济行为,所以经济报告具有客观性、准确性和专业性特点。该翻译实践报告主要依据韩礼德和哈桑(Halliday and Hasan)的衔接理论和连贯,结合英汉语言自身特点和表达习惯,汇总了英文经济展望中具有的差异,英汉衔接手段不一致、英汉逻辑关系差异、显性连贯隐性连贯差异和中西文化差异,由于该文本客观性的特质,所以译文必须符合忠实原文的翻译标准,结合翻译材料中的实例,进行了相关实例分析,提出了相应的翻译策略,照应衔接、替代衔接、突出让步关系连词、突出因果关联词、译为汉语的主动语态、突出比较关系词、顺译法、分译法、逆译法等解决方法。通过此次英译汉实践,笔者在翻译理论和翻译实践相结合方面得到一定提高,在语篇衔接与连贯方面,积累了相关理论知识和商务类文本翻译经验,并反思和总结如何更好的使用语篇衔接理论去指导翻译实践。同时,笔者希望本篇实践报告对商务类文本的学习与交流提供一定的参考和借鉴。
其他文献
为探索高粱淀粉的合适提取方法,提高高粱淀粉的纯度,以龙米粮1号高粱为原料,采用碱法提取高粱淀粉,确定了最佳的提取工艺,然后以碱性蛋白酶为酶解剂,对提取的高粱淀粉进行纯化,得到最佳的纯化参数。结果表明,碱法提取最佳工艺条件为NaOH质量分数0.4%,反应温度40℃,反应时间2 h,料液比为1∶20 (g∶m L),高粱淀粉的得率为82.54%;酶法纯化的最佳参数为碱性蛋白酶加入量0.6%,料液比1∶
在小学音乐教学中,教师要积极挖掘民族音乐,促使学生从中感悟传统文化,提升文化理解能力。在观看视频后探究节奏特点,结合民族音乐与民族乐器感受作品中的精神气韵,尝试通过纵横对比提升审美感悟,通过学科整合的方式剖析作品表现的手法,在实践活动和亲子活动中感受乐曲中蕴藏的民族情感,这些方法都能促使学生更好地鉴赏民族音乐,提升文化理解能力。
目的:探究血液灌流联合血液透析治疗对尿毒症患者血清同型半胱氨酸(Hcy)、全段甲状旁腺激素(iPTH)、胱抑素C(CysC)水平的影响。方法:选取九江市修水县第一人民医院收治的86例尿毒症患者作为研究对象,采用随机数字表法将患者分为对照组和试验组,每组各43例,对照组采用常规血液透析治疗,试验组采用血液透析联合血液灌流进行治疗,比较两组治疗前后血清Hcy、iPTH、CysC水平变化以及不良反应。结
随着现代教育观念和教学方法的不断创新,信息技术的运用也在小学的各个班级得以运用。小学高年级学生的数学理论基础很薄弱,要想适合于数学教育,必须要有非常细致的思维。但是,在新课程改革的大环境下,通过使用现代技术,让传统的数学教育更加容易理解,从而激发学生的兴趣,让学生积极地投入到小学数学学习之中,从而提高他们的数学成绩。