西德尼·沙博理译者行为探究:制度化翻译视角

来源 :中国海洋大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liyunfeng890406
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
人类的翻译活动经历由简单到复杂的演变过程,制度化翻译是复杂的翻译形态,是在社会学视角与框架下对制度与翻译实践的内在双向动态制衡进行的研究,“制度化译者”为译者研究尤其译者行为研究提供了一个崭新的视角。其中国家翻译实践是制度化翻译的典型形态之一。西德尼·沙博理作为当代中国国家翻译实践的独特参与者,在其长达51年的翻译生涯中为中国的翻译事业做出了独特的贡献。国内学者已对译家沙博理开展了多视角的研究,且已有研究通过梳理沙博理的翻译实践来探讨其翻译思想,并提出“沙博理翻译模式”。但纵观研究现状,相关研究多围绕沙译《水浒传》展开,对沙博理翻译生涯的划分也多以“新中国十七年”、“文革十年”、“新时期三十年”为依据,未来研究无论在深度与广度方面亟待拓展与丰富。本文共五章。第一章介绍本研究的背景、目的、方法以及研究意义。第二章对译者研究,译者行为研究以及国内沙博理相关研究进行综述,并据本文搜集的数据信息梳理出当前的成果和不足。第三章引入“制度化翻译”视角,介绍进行译者行为研究的工具,并对两者相结合的合理性予以说明。第四章主要结合沙博理在《中国文学》(英文版)杂志的翻译实践,将其翻译生涯新划为三阶段1951-1959;1960-1983;1983-2002。通过分别对前两个阶段的“制度化翻译”境况进行描述,并结合沙译《保卫延安》节选(《中国文学》,1956)与全译本相应译文(外文出版社,1958)的对比分析,以及沙译《创业史》节选(《中国文学》,1964)的个案分析,历时探究“制度化译者”身份对沙博理译者行为的影响。第五章总结全文,点出该研究的不足,并结合资料与数据提出以供后续研究的论题。本研究通过首次融合两个具有翻译“社会转向”的翻译理论与视角,即“译者行为”与“制度化翻译”,并基于《中国文学》(英文版)杂志的详细数据,对类属制度化翻译下中国国家翻译实践中的外来译家沙博理及其译者行为进行了探究。本研究发现,“制度化译者”身份对沙博理自我身份归属产生了历时影响,并使得沙博理的译者行为在制度化翻译不同阶段呈现出不同特点。
其他文献
新闻真实作为新闻业的核心原则之一,在传播事实真相、推动社会历史发展的历程中举足轻重。然而,随着全球化进程的不断推进,新闻真实性原则也不可避免地受到经济、政治、文化
党的十八大以来,我国生态文明建设成绩斐然,但压力依然较大。当前,我国生态文明建设进入攻坚期,面对亟待破解的农村生态治理难题,提出了以绿色发展理念为引领提高农业现代化
金催化近年来己成为研究的热点。上世纪八十年代末Haruta等发现负载在过渡金属氧化物上的金纳米粒子在CO氧化反应中具有极高的催化活性并表现出独特的湿度增强效应,改变了人
在世界现当代文学史和思想史中 ,加缪的地位不可忽视。研究者们通常把他划入萨特等存在主义范畴进行阐释 ,而对于他以《反抗者》为代表的西方传统意义上的反抗思想似乎有所忽
<正> It was shown by the study of TEM that the fine lamellar pearlite becomes a ductile phase dur-ing cold drawing.There exist many ledges to emit dislocations
路径识别是体现智能车智能水平的一个重要标志,而传感器是智能车进行路径识别的关键检测元件。针对智能车在特殊路径与传感器数目限制的条件下的路径识别,提出了基于红外传感
随着社会信息化的快速发展,实现高校的信息化是知识经济条件下高校发展的大势所趋。办公自动化是高校信息化的一个重要体现,它以应用通信技术、计算机技术、系统科学等先进科
目的观察2型糖尿病(T2DM)绝经后女性患者血清中CXC趋化因子配体(CXCL)8、CXCL10和Irisin蛋白的表达特征,分析其临床意义及相关性。方法 96例绝经后T2DM女性患者作为观察组,25
改革开放以来,中国经济迅猛发展,在世界经济舞台上的地位越来越重要。中国积极参与经济全球化,在贸易、投资和金融领域与世界市场全面接轨。2006年以后,中国履行加入WTO时的
<正>《鄂尔多斯市农村牧区人居环境治理条例》(以下简称《条例》)于2018年8月24日鄂尔多斯市第四届人民代表大会常务委员会第五次会议通过,并经2018年10月13日内蒙古自治区第