从评价理论看文学翻译中人物再现

来源 :陕西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuwu245
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对其他学科理论成果的借鉴促进了翻译研究的理论与实践发展,尤其是系统功能语言学领域语篇分析的发展和繁荣,使得翻译研究朝着更符合翻译现实方向发展。然而在语言的三大功能中,对于人际意义的研究主要集中在语气和情态,对评价与人际意义的关系研究较少。因此文章主要研究文学翻译中与人物塑造相关的评价资源。著名作家沈从文的代表作《边城》,享誉国内外:小说塑造了一个善良、淳朴的姑娘,其略带悲剧的爱情令人动容。对《边城》英译作品的研究大多集中在用翻译理论探讨翻译策略和技巧,译介历史和译本对比,少有人关注翻译中人物形象再现的问题。作为小说的灵魂,人物形象至关重要,因此其塑造在翻译中应该与原文保持一致。作品中人物形象的塑造离不开作者的评价,这种评价主要通过语言中的评价资源实现。评价理论研究语言使用者通过使用语言来传递对他人、地点、事物、事件的态度,介入以及介入的程度。鉴于此,论文从评价理论的三个子系统:态度,介入、级差出发,对《边城》两个英译本中人物形象进行细致对比分析,研究译本中人物形象的再现情况,以此进行翻译批评。文章以杨宪益和金介甫的翻译文本为研究对象,研究两个译本中关于翠翠人物形象再现与语言中评价资源在人物塑造中的作用。通过研究发现:原文中与人物形象塑造相关的态度资源最多,主要集中在翠翠个人形象,外貌描写,内心世界等,由于汉英语言与文化的差异,在塑造人物形象时对评价资源的使用有所不同,因此不仅要重现原文的评价意义,还要传达正确的态度;介入资源最少,主要集中在话语方式,语气和情态,译者需根据汉英表达介入资源的差异,选用适当的结构;级差资源贯穿始终,作为修饰和限定成分,其关键作用不言而喻,译者应多加关注。经过仔细地对比分析,发现金介甫译本很好地再现了原作人物形象,相关的评价资源翻译得当。而杨宪益的翻译,有时候一些细节的评价资源被转译或者舍弃,因此其笔下人物形象再现程度没有金译本的高,人物形象不够丰富。究其原因与各自的翻译目的相关,金介甫对沈从文一直有所研究,很感兴趣,主要是为了向国外介绍中国优秀文化;而杨宪益则是出于外文局的翻译任务。总的来说,本文是用评价理论进行文学翻译批评的一次有益尝试,尤其是关注到文学翻译中的人物再现问题,为翻译批评研究提供了新的视角和借鉴同时拓宽了该理论的研究范围和翻译研究思路。
其他文献
简要叙述了商品混凝土搅拌站的发展优势,具体阐述了商品混凝土搅拌站生产规模与能力同车辆配备、站区物流、原料储量、混凝土品种及当地的市场的关系。
大学生社会实践课程化逐渐引起重视,并被作为推进大学生社会实践规范化、长效化的一个重要方向。在大学生社会实践课程开发中,明确大学生社会实践课程化的内涵,遵循课程目标综合
商品混凝土的生产集中、规模大,便于管理,能实现建设工程结构设计的各种要求,有利于新技术、新材料的推广应用,特别有利于散装水泥、混凝土外加剂和矿物掺合料的推广应用。
本文在处于典型半干旱区的六盘山北段西侧的叠叠沟小流域研究了植被和地形与土壤的坡面水文影响。研究内容包括流域内土壤特性空间分布、植被冠层截留特征、枯落物水文功能、
饮用水净化是保障人们生产和生活过程中饮用水安全的关键技术,其在实际工程应用中受到广泛的关注。近几年随着饮用水净化技术的逐渐改革和创新,减压蒸馏技术被应用到了饮用水
以东风EQ6100发动机的点火系统为研究对象,分析和总结了分电器点火系统存在的问题,并介绍了一种用于该发动机的由微机控制的点火系统的功能、工作原理、点火特性的建模方法、
当今社会,汽车生产厂商对销售环节的重视,已经远远超出了对汽车本身开发的力度,而此时展示设计师的介入,正是符合社会经济发展需要的。随着全球经济的高速发展,当今的展示设
各位常务理事、各位同志: 我受黎会长委托,代表道教协会向各位常务理事汇报工作。中国道教协会自一九八六年九月召开第四届代表会议以来,已经八个多月了。在此期间协会按照代
目的:探讨肝切除术后患者早期下床活动的可行性及其对术后恢复的影响。方法:将符合入组条件的128例肝肿瘤行肝切除术患者,根据术后活动方式的不同,随机分为2组。对照组按肝脏
「连乘应用题」说课设计□营口市中小学教育研究中心陈忱教学内容:九年义务教育六年制小学数学第六册连乘应用题(99—100页)一、教材分析本课题教学前,学生已经掌握了乘数是两位数乘法