从功能翻译理论研究翻译过程

被引量 : 9次 | 上传用户:HanMa_1978
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
长期以来,翻译过程研究都没有得到学者们的重视,从事翻译过程研究的学者远不如从事翻译产品研究的学者多。究其原因有二:一、霍姆斯(James S. Holmes)将翻译过程等同于大脑的语际转化机制,大脑的复杂性使学者们望而却步;二、学者们没有找到合适的理论工具,难以有所突破。国内外的学者都已经习惯将翻译过程默认为语际转换的过程,因此将翻译过程作为研究对象的学者们都将研究重点放在语际转换的认知心理过程上,即霍姆斯所说的“黑匣子”的运作过程。英国伦敦中央理工大学语言学院的罗杰·贝尔(Roger T. Bell)做了这方面的尝试,他认为人们可以通过观察自己的心理活动而进入这个黑匣子,通过内省法(即审视自己的内心)建立了一个翻译过程,他于1991年出版的《翻译与翻译过程:理论与实践》在语言学的基础上用图表描述了单语交际、双语交际和文本转换的过程。这种研究方法一方面给翻译过程研究打开了新思路,另一方面却又陷入另一个困境,即与实际翻译活动脱钩。如果我们将翻译作品看作是一种产品,它也具有和其他行业(如工业)的产品相似的生产流程图,不同之处是翻译作品的核心工艺为人的大脑对双语的转换机制,但翻译行为不仅限于语言的转换。让我们暂时将关注焦点从翻译过程的核心工艺即语际转换移开,把整个翻译产品的生产流程纳入我们的研究视野,我们发现翻译生产流程涉及很多环节/步骤,语际转换仅仅是其中关键的一环,语际转换也会受到翻译生产流程中其他环节的影响。影响语际转换的除了原文之外,还有一系列因素——翻译行为参与者、接受者、翻译目的、环境条件(时间、地点、媒介),最重要的一个因素是译文的功能。以德国功能翻译学派的观点来看,翻译行为作为一种有目的的活动,它的目的即生产具有一定功能的译文,因此预期的译文功能是翻译生产的核心限制因素,研究翻译过程必须将影响译文生成的限制因素纳入研究范围。本论文从德国功能翻译学派的理论出发,在厘清翻译过程概念的基础上界定了翻译过程研究的纵向和横向范围,然后建立起功能翻译过程模式,描述翻译过程中的关键步骤,并对影响译文生成的一些相关因素进行了分类,解释这些因素在哪个步骤以何种方式影响翻译行为。
其他文献
税收在现代社会中占有重要的地位,税收制度作为一项基本经济制度,对社会经济运行具有很强的影响力。有效的税收制度是一个国家实现经济增长和经济繁荣的重要前提。我国转型期
制定了余甘果粉制作的工艺流程和技术参数,通过正交试验L16(45),确定了辅料的最优组合为:A1B2C2D3或A1B2C2D4,试验表明:在温度40~50℃、0.15‰~0.20‰果胶酶处理原料2~3h,60~70℃
本文以湖北省孝感市273个农户的调查数据为依据,通过Logistic模型对农户干旱指数保险支付意愿的影响因素进行了实证分析。研究表明:被调查农户农业干旱保险意愿不强,其中72.5
长江三角洲地区是我国区域经济发展最快的地区,近年来长三角区域经济一体化更是呈现蓬勃之势,区内16个城市之间的经济合作越来越紧密,发展协调机制也得到了初步建立。但是在
飞机结构在使用过程中常常会由于突风等振动载荷的原因发生疲劳破坏导致严重的事故。基于Dirlik疲劳寿命估算方法,通过对薄壁结构施加不同的载荷谱,结合结构的损伤计算和模态
系统地阐述了机械系统自动动力仿真软件ADAMS的理论基础和求解方法。并结合建模工作,探讨了其应用方法和规律。
一、本文的主要内容及观点近年来,我国的保险业,特别是寿险业保持快速增长。据保监会统计,中国保险业总保费收入从1999年的1,393亿元增加到2005年的4,927亿元,复合年均增长率
站文化是交通文化中专业文化层次的一项子课题,汽车客运站物质文化是站文化体系的重要组成部分,如何构建汽车客运站物质文化是站文化建设的一项需要长期深入研究和实践的重要
会计计量是财务会计的一个核心问题。随着近年全球一体化经济的加强、技术更新的加快、创新业务的不断推出,无论会计实务还是会计理论都对传统的会计计量模式提出了巨大的挑
针对海洋大气波导环境对雷达性能影响的定量评估问题,本文建立的方法将对流层大气中电波传播的抛物型数值方程模式与雷达接收机理论结合起来,通过对雷达电磁波在实际波导环境