复合型文本视角下《数字化和能源》(第三章)翻译实践报告

来源 :华北电力大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hanxichen6
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
能源与人类生活生产息息相关。现今数字技术影响着我们的生活方方面面。本次翻译材料是选自国际能源署出版的《数字化和能源》(第三章),主要介绍能源供应商在工业、建筑和运输行业如何使用数字化工具改善运营模式。本章节的译本可为国内政府和业界决策者,展示更清晰的数字化能源手段,促使我国能源产业朝着更良好可持续高效的方向发展。此次选取的翻译实践材料属于科技英语翻译,根据文本类型学理论,本翻译材料兼具信息性和表达性文本特征,也视为复合型文本。本翻译报告包含四章。第一章对翻译项目的背景、意义和翻译报告的进度及结构进行介绍;第二章讲述论文的理论基础—文本类型学。笔者先对一些语言学家对文本类型的分类进行概述总结,继而对文本类型学在翻译实践的指导研究简要梳理,最后分析出本翻译项目材料的文本类型,属于信息型和表达型文本,也可属于复合型文本;第三章将文本类型在本翻译项目中应用进行分析。笔者先识别其出文本特征,根据笔者遇到的障碍,总结出翻译方法:词汇层面如何处理多义词和语境词;句法层面如何采用增译和转译法;文体层面如何采用结构重组和语态转换法;第四章对文本类型学指导于本翻译实践意义进行总结,旨在积累有益的翻译方法,使笔者提高翻译能力。
其他文献
历史研究中的史料涉及繁多,档案史料居于极其重要的地位。档案与史学关系密切,二者相互依存相互促进。档案史料是史学研究的基础,亦是史学发展的主要推动力。在利用档案史料
目的探讨无缝隙护理管理模式在危重患者中的应用效果。方法选取2016年1月~2017年1月我院急诊科收治的30例危重症患者作为对照组,选取2017年2月~2018年2月我院急诊科收治的30
背景近年来,耐甲氧西林金黄色葡萄球菌(methicillin resistant Staphylococcus aureus,MRSA)的感染率逐年增加,对抗生素的耐药性也在增加,多重耐药的MRSA与艾滋病和乙肝成为
《古船》对我国传统文化中复仇意识落后性的揭示,结合了有关民族历史进程和国民性的思考。不论是同态复仇,扩大化残忍化的复仇,都是人类复仇意识发展历程中惨剧的重演。女性
"保护竞争而不是竞争者"被奉为反垄断法的原则。受此影响,我国反垄断法的宗旨中并不包括保护竞争者。"保护竞争而不是竞争者"被误读,通过将其还原到原始文本之中、联系上下文
简要介绍了强化木地板及其表层耐磨纸相关产品知识,详细阐述了当前耐磨纸生产的各种技术。根据市场调研结果,介绍了目前及其将来国内市场对耐磨纸的需求。
目的:探讨延续护理在癫痫患者中的作用价值。方法:对76例癫痫患者进行随机分为观察组和对照组,两组各38例,对照组给予常规抗癫痫治疗,观察组则在常规抗癫痫治疗基础上增加各
目的探讨白细胞介素8(IL-8)-251位点基因多态性对肠道病毒71型(EV71)脑炎患病风险及病情程度的影响。方法应用序列特异性引物-聚合酶链反应技术,检测175例EV71脑炎病儿(感染
用于化学品再生的超滤,是一项用于纸张涂布领域的新技术。本文论述了这 项先进的技术,分析超滤处理后的浓缩液和滤液的成分,以及浓缩液应用 于涂料对成纸质量的影响,并介绍了这项
自实施义务教育以来,农村中学的英语教育发展较快,质量也取得一定程度的提高,但相对市区中学来说,整个教育现状还是不很理想.我从事农村中学英语教学多年,采取了一些改革的做