【摘 要】
:
本次的翻译任务是《日本农业发展史》(第8卷)第三章第一节。该书主要介绍了日本明治维新后,通过大力引进国外先进的农业技术,完成了从传统农业科技向近代农业科技质的转变,从
论文部分内容阅读
本次的翻译任务是《日本农业发展史》(第8卷)第三章第一节。该书主要介绍了日本明治维新后,通过大力引进国外先进的农业技术,完成了从传统农业科技向近代农业科技质的转变,从而促进了农业的全面发展。节选文本主要介绍了日本农业机械化的发展,具体阐述了战备时期及战争期间农机具近代化的发展。本翻译报告共分为四个部分。第一部分为引言,主要介绍了研究背景,阐述了本项目报告的主要内容。第二部分为案例描述,介绍了项目简介、项目意义、翻译过程和报告结构。第三部分是案例分析部分,首先论述了翻译难点及解决方法。其次,阐述了有关功能对等理论及其应用价值。最后以功能对等理论为指导,介绍了笔者所采取的翻译方法。第四部分为翻译实践总结,阐述了笔者的翻译教训、翻译启示及待解决的问题。笔者通过以功能对等理论为指导,结合农业科技方面的翻译实践,分析了农业科技日语翻译的特点及难点,总结了基于功能对等理论的农科日语翻译常采取的翻译方法有:转换法、增译减译法、合译分译及顺序调整法。笔者希望通过此翻译报告,为农科日语的翻译提供指导性的翻译理论和策略,有效提高农科日语的翻译质量和水平,促进农业对外交流和合作,提升农业国际竞争力。
其他文献
本文探讨在GATT/WTO条款以及相关的贸易协定下,贸易体制与环境保护可能相互发生作用的方式.我们主要考察了GATT/WTO中与环境最相关的规则,通常也是最容易引起争议的几个方面:
当今世界英语作为国际通用语,其作用越来越重要,英语教学也受到了广泛的重视。大学英语教学是我国外语教育战略蓝图中非常重要的一部分,大学英语教师也成为我国教育体系中一
以红曲红、维生素C、异抗坏血酸钠、柠檬酸代替亚硝酸盐研制开发无亚硝午餐肉。结合感官评定方法,采用单因素试验及正交试验分析红曲红、维生素C、异抗坏血酸钠、柠檬酸添加
在新课改下,教育事业快速发展,很多新的教育教学理念不断渗入日常教学中。但在以往模式下,小学生在参与课堂学习时,自主性无法得到激发,学习思维过于狭窄。如果延续传统教学
以往的研究大部分集中在汉英习语的异同点方面,几乎没有比较系统性的归类。因此在以往研究的基础上,本文旨在对汉英习语翻译中存在的文化意象传递问题进行分析,并提出一些对
引进外资保险公司的背景、问题及对策李曜继1992年美国友邦保险公司、1994年日本东京海上火险保险公司在上海设立分支机构,正式营业,开外资保险业进入中国市场之先河以来,紧随其后,众多外
本文是目的论观照下对于王尔德戏剧《理想丈夫》两个中文译本进行比较研究。本文运用目的论的方法和原则,试图总结出其对戏剧翻译理论与实践的启示,本文选择《理想丈夫》作为
以丙酮为萃取溶剂,建立了气相色谱-质谱法同时测定电子电气产品中6种禁用有机磷阻燃剂的分析方法。样品溶液使用Florisil小柱净化,效果良好。6种禁用有机磷阻燃剂的线性范围为0.5~10μg/mL,定量限为0.25~0.5mg/kg(S/N、=10),方法平均回收率为82.1%~98.4%,相对标准偏差为1.0%~10.6%。方法选择性好、灵敏度高、简便快速、定性准确,完全满足电子电气产品中禁用有
本文是一篇翻译实践报告。翻译项目的原文为《创新俄罗斯2020》的第一部分,涵盖俄罗斯的商业创新、科技创新、教育创新、基础设施创新计划等方面,在宏观上对2020年前俄罗斯的