论文部分内容阅读
副词强化语经常用于英语口语和书面语。然而,许多英语学习者只根据其含义选择使用它们而不进一步联系语境考虑使用地是否恰当,这种现象是很常见的。他们使用副词强化语尤其是同义副词强化语时,带有很大的随意性,这可能导致不当使用甚至误用。然而,到目前为止,尽管他们在选择合适的英语副词强化语时犯了很多错误,但大多数中国英语学习者还没有意识到学习副词强化语的重要性。本文采用辛克莱提出的扩展意义单位模型,研究了中国英语学习者和英语母语者对三个英语同义副词强化语的使用情况,旨在找出两者之间的差异。具体来说,将从搭配、类连接、语义韵、语义趋向方面考察其使用特点。所选的三个同义副词强化语为completely,fully,totally。本研究是关于两组人的对比研究,因此选择WECCL和COCA作为语料来源。三个副词强化语作为检索的节点词。为了使研究结果更加科学可靠,从距离节点词间距为4的范围内挑选出每个节点词的搭配词中MI值大于3的显著搭配词进一步分析,排除偶然搭配词。借助于AntConc 4.3.4可以从WECCL和COCA中抽取出每个副词强化语的索引行。通过分析显著搭配词和相应的索引行,分别找出WECCL和COCA中每个节点词的搭配、类连接、语义韵和语义趋向。最后,对这三个副词强化语的使用进行比较,找出中国英语学习者与英语母语者的差别。本研究结果如下。(1)中国英语学习者把每个副词强化语和不同的搭配词搭配,它们的搭配词很少重合。但在英语母语者的使用中,completelly和totallly的搭配词有很多一样的。此外,中国英语学习者和英语母语者对每个副词强化语的搭配词都有自己的偏好并且中国英语学习者使用的搭配方式不如英语母语者多样。(2)中国英语学习者掌握completely和totally的类连接,仍有一定的困难。尽管他们和英语母语者使用的类连接类型相同,但每种类连接类型的占比差异显著。(3)completely;fully和totally的语义韵差异显著。对于中国英语学习者来说,completely和totally具有由积极和消极语义韵混合而成的混合语义韵倾向。fully具有由积极和中性语义韵混合而成的混合语义韵倾向。对于英语母语者来说,completelly和totally带有消极语义韵倾向。fully带有由积极和中性语义韵混合而成的混合语义韵倾向。(4)在中国英语学习者和英语母语者的使用中,每个副词强化语具有自己最常用的语义趋向。从搭配、类连接、语义韵、语义趋向等方面分析,可得出结论:中国英语学习者对副词强化语掌握得不够好。因此,中国英语学习者对于英语副词强化语用法的学习还需要加强。此外,completelly,fully和totolly不是完全同义词。因此,应加强对同义副词强化语的区分。