论文部分内容阅读
词汇是汉语能力培养的基础环节,也是衡量汉语学习水平的重要指标。汉语和韩语属于不同的语系,但是都拥有汉字词,汉字词的大量存在使韩国学生更易于理解和掌握汉语词汇,但汉字词与汉语中的词语并非一一对应也给惯以使用母语思维的韩国学生带来很大困扰,造成韩国学生在学习汉语时出现词义理解和词汇使用方面的偏误。本课题以搜集的韩国学生的汉语作文为语料库,结合偏误分析理论将所出现的偏误进行分类描述,并探讨偏误出现的原因并提出相应的建议和对策。本文共分五章。 第一章引言,主要论述了本课题的研究背景、研究方法、语料来源及研究价值;并回顾了近几年国内同类课题的主要研究成果。 第二章描述了韩国学生母语环境下学习汉语及来华汉语学习状况,强调了韩国学生汉语学习中词汇学习的重要性;并阐述了二语习得中的偏误分析理论及对比分析理论,中介语理论。 第三章在偏误分析理论的指导下,将韩国学生汉语作文中词汇偏误分为同义词类误用,词性误用,及物/不及物动词误用,离合词误用,汉韩同形词类误用,生造词及虚词类误用几大类,并归类分析。 第四章根据词汇偏误的分组分析,主要从母语知识、目的语知识、文化因素和学习策略几个方面深入探讨韩国学生汉语词汇词偏误的成因,并从词汇教学及文化方面提出减少偏误的相应对策。 第五章结语,对全文进行了总结和归纳,并指出不足。