论文部分内容阅读
Alderson在1984年提出了一个开创性的问题:二语阅读是一个语言问题还是个阅读能力问题?在这个问题的引导下,有相当数量的研究调查了母语迁移对二语习得的影响。国内外对母语迁移的研究,多采用有声思维法或回述法,本研究采用了词汇判断法。以前的研究多是从宏观的角度调查和研究母语的迁移,本研究是从主题推理的角度去研究。主题推理是指读者在阅读过程中形成的关于语篇的结构、要点和主题的加工活动,它能帮助读者建构关于语篇统一、综合的心理表征,从而保证语篇以较稳定的方式储存于记忆中。语篇理解在很大程度上取决于推理的产生。本研究旨在调查汉语阅读能力对中国非英语专业大学生在英语语篇理解中主题推断的影响,旨在回答以下两个问题:1.在英语语篇阅读中,学生的汉语阅读能力是否会迁移到英语阅读中去?如果会,这种迁移是正迁移还是负迁移?2.在英语语篇阅读中,学生的主题推断能力是否会从母语迁移到英语中去?本研究设计了两个实验,以调查非英语专业大学生在语篇理解中主题推断的能力,使用了四种测试工具:汉语阅读能力测试,英语阅读能力测试,主题判断测试和英语水平测试。研究结果发现:首先,学生的汉语阅读能力对其英语语篇阅读存在着迁移现象,这种迁移是一种正迁移。学生的汉语阅读能力和英语水平都是英语语篇阅读的重要预测因子,但英语水平是更主要的影响因素。其次,在英语语篇阅读中,学生的汉语主题推理能力能够迁移到英语阅读中去,但这种迁移和学生的英语水平有关,也就是说,推理能力只在英语水平较高的学生中发生了迁移。希望本文的研究能够在研究理论、研究方法以及教学实践上,为我国的大学英语阅读和教学提供一些有益的启示和借鉴作用。