二语习得对一语的影响:来自英语被动语态习得的证据

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:feileizuhe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言迁移,从广义上讲,意指双语或多语使用者的一语与其他语言之间,在概念、知识、语言技能或语言要素等层面的相互影响或作用。国外语言迁移研究历经六十多年的发展,已经取得了丰硕的研究成果,但这些研究往往侧重于母语迁移,有关二语向一语的迁移(也称反向迁移)或影响的研究却屈指可数。自二十世纪八十年代以来,语言反向迁移这一现象开始得到国外研究者的广泛证实,并且开始逐渐形成一个独立的体系。然而在国内,涉及语言反向迁移的著作和论文却寥寥无几。因此,笔者在回顾和总结前人相关研究成果的同时,结合以往研究者提出的语言间互动模式,并以英汉被动结构为研究对象,对汉语环境中来自英语的反向迁移的影响进行分析。   本研究采用平行卷的测试方法,对实验组进行为期一周的英语被动语态强化训练,并在强化训练前后分别对实验组和对照组的被试(共66名大二在校学生)进行汉语表达判断的测试,基于获取的研究数据,利用统计软件SPSS18.0对数据进行分析。通过对前测和后测的实验结果进行对比,笔者发现实验组对汉语被动句的正确性判断明显受到了英语被动语态强化学习的影响,验证了在汉语环境中英语反向迁移的存在。除此之外,本文还得出另外两项结论:(1)就本文涉及的三种汉语被动句类型来看,被试对意义被动句的判断所受的影响最大,被动动词句和简化被动句次之;(2)研究还发现测试结果与被试的英语水平呈现一定的相关关系,即在进行英语被动语态强化教学后,高水平和低水平的英语学习者对汉语被动句的判断所受影响相对小于中间水平的学习者。   基于以上研究发现,笔者提出了一些改进英语教学的建议与方法:1)在英语被动语态教学中强调英汉两种语言的对比,预见并减少语言迁移可能带来的影响;2)针对不同水平的英语学习者,可以采用不同的教学方法和策略;3)注重英汉互译在教学过程中的作用,以加深学习者对两种语言的理解,从而提高语言应用能力。  
其他文献
约翰·厄普代克(JohnUpdike)作为美国当代小说家、诗人、评论家,出版了包括长篇小说、诗集、文学评论、戏剧剧本等50余部作品,在厄普代克的小说作品中,最具代表性的则是“兔
生态美学是1990年代中期西方美学出现的一个新的研究方向,这是一种符合生态规律的当代存在论美学,其关注人与自然、社会以及人自身的生态审美关系。它与人类社会面临的生态危
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
讲好中国故事,重要的是解决好讲什么、怎么讲、怎么讲好、对谁讲的问题。这是一个时代的课题,也是一个时代的要求。我觉得“逐梦他乡重庆人”全媒体大型人物故事寻访报道高度
豪斯的翻译质量评估模式因其完整的参数设置、固定的评估步骤和灵活的评价策略而受到高度评价。然而,笔者发现该模式的应用范围却不包含诗歌。关于该模式对诗歌翻译质量评估的
近年来,随着认知心理学的发展及素质教育理念的盛行,在应用语言学研究领域,学者们逐渐从研究教师如何教转至研究学习者如何学,研究者们更多关注于影响学习者学习效果的个体差异因
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
梯姆·奥布莱恩是美国最富盛名的越战小说家之一,其越战经历为他的越战文学创作提供了丰富的素材,其作品则采用真实和想象、现实主义和后现代主义等多种技巧相结合的艺术手法再
在过去的十年,大量的中国企业放眼全球,走出国门寻求资源、市场、先进的管理经验和科学技术。在这一过程中,他们会遇到很多挑战,如何有效管理外派员工便是其中之一。尽管越来