【摘 要】
:
近年来,记者招待会口译工作中译员的重要性日渐突出,“积极性误译”策略作为一种翻译策略也逐渐被译员所使用。“积极性误译”策略是译员为了完美再现原文的风韵而进行的创造
论文部分内容阅读
近年来,记者招待会口译工作中译员的重要性日渐突出,“积极性误译”策略作为一种翻译策略也逐渐被译员所使用。“积极性误译”策略是译员为了完美再现原文的风韵而进行的创造性翻译,与原文在大意上相对对等,能传达最为重要的信息,并取得功能或语用交际的最大对等。为了使“积极性误译”策略能够广泛应用于口译方面,本文结合前人对误译的研究,对记者招待会中的“积极性误译”策略的分析和探讨,尝试将“积极性误译”拓展到口译领域,这与翻译理论中的目的论具有一致性。因此,目的论可以为对“积极性误译”策略的研究提供有益的理论指导。本文以2012年温家宝总理两会后记者招待会和2012年十一届全国人大五次会议记者招待会为例,选取大量的译员的口译材料进行分析和对比,在材料中分析目的论指导下的“积极性误译”的基本类型和特点,并结合译员的基本素质和重要作用体现译员的再创造性,旨在分析和探讨目的论指导下记者招待会口译中的“积极性误译”策略。通过对2012年温家宝总理的两会后记者招待会和2012年十一届全国人大五次会议记者招待会的口译材料的对比和分析,本文得出如下结论:译员应自觉提高和完善自身素质,认真做好记者招待会中口译的前期准备工作,本着使口译现场的听众完全理解明白的态度,充分发挥再创造性,合理运用“积极性误译”策略,即在目的论指导下不改变原意的基础上进行意义的增补,省略,转换和重组,让听众充分理解。目的论指导下的“积极性误译”策略是记者招待会口译中的重要翻译策略,在目的论的指导下合理的运用“积极性误译”翻译策略,避免误译,保障翻译工作的顺利完成。
其他文献
阳光玫瑰葡萄属欧美杂交种,经过在上海地区6年的大棚促成引种的结果表明,该品种易栽培、富含玫瑰香味、抗病性强、不易裂果、外观优美,品质优良,适宜上海及周边地区推广种植
具身-生成取向正在引领当代认知科学加速发展,然而学术界在理解"具身-生成"的内涵上却正陷入"战国时代",这严重影响了该取向的理论效力。通过分析来自交叉学科的相关证据,发
为评估某型航空发动机试验件异常振动的风险并查找原因,对异常振动进行了分析。首先,采用频谱分析、振动数据类型转换、轴心轨迹、瀑布图以及瀑布图叠加轴承特征频率图等信号
俄罗斯是中国的最大邻国,是中国最重要的战略协作伙伴,同时也是中国重要的能源合作伙伴和经贸合作伙伴,因此,研究中俄经贸关系具有极为重要的战略意义和实践意义。近年来,无论是政
保险合同法可以体系化地解读为意思自治、给付均衡与合理期待三个核心原则的组合。立法者希望籍说明义务来消减信息不对称,贯彻意思自治。但在建构制度规范时,并未考虑信息传
自2006年以来,“三支一扶”大学生计划在全国范围内有序开展,“三支一扶”大学生群体在社会范围内的关注度越来越高。虽然目前该项计划所取得的成绩有目共睹,但在实施过程中
目的:分析颅脑核磁表观弥散系数(ADC)对早期脑损伤的评估价值。方法:选取本院2014年1月至2015年1月收治的35例外伤性脑损伤患者为观察组,同期选取正常人35例为对照组。对两组
我国地大物博,但也存在人口众多的现状,因此能源与人口数量之间的矛盾不可避免。建筑作为能源消耗的一个巨大源头,建筑节能刻不容缓。通过在建筑上发展节能技术是减少对周围环境
为解决电子政务的安全问题,一大批对应的安全设备运行于电子政务网络,保障了电子政务的正常运行,但是同时带来了监管问题。随着基于电子政务业务的日趋增加,越来越多的安全设备在
自主性是指依靠自己的力量实现自己合理选择的目标的愿望和能力,主要表现为制定个人的目标、不依赖他人的帮助、摆脱外来压力、排除外来影响以实现自己目标,具体包括三个维度