基于语料库的商务英语新闻中名词化现象及其翻译的研究

被引量 : 0次 | 上传用户:libra163
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
名词化是书面语中最广泛研究的语言现象之一。作为一种正式文体,商务新闻有着书面文体的若干特征。本文之所以选择商务新闻作为研究对象,是因为商务新闻在经济发展和人们日常生活方面发挥着日益重要的作用。本文以系统功能语法下的语法隐喻为理论框架,原因在于其在名词化研究方面提出了深刻的探索。近年来,名词化研究已取得重大进展。通过对前人相关研究的回顾,作者发现名词化研究多集中在科技、学术、合同文本以及商务信函,对于商务英语新闻中的名词化,尤其是名词化翻译的研究甚少。因此,该领域仍有待探索。本文从2015年4月至10月的《中国日报》选取40篇商务英语新闻,从《经济学人》和《纽约时报》中各选取20篇商务英语新闻,其中《中国日报》为中国写作者语料库(CWC),《经济学人》和《纽约时报》为母语写作者语料库(NWC)。此外,把40篇《中国日报》商务英语新闻的译文视为中国新闻译文语料库(CTNC),把《纽约时报》和《经济学人》商务英语新闻译文各20篇视为母语新闻译文语料库(NTNC)。关于研究工具,CLAWS4用于英语文本的分词,MyTxtSegTag用于译文的分词,SCAT1.30用于对齐原本与译文,卡方计算器用于检测原文与译文是否存在显著性差异。作者从两个方面进行了对比,首先,就中国写作者语料库与母语写作者语料库商务英语新闻原文中名词化使用情况进行对比,旨在发现中国写作者和母语写作者在名词化使用方面的差异;其次,就这两个语料库的商务英语新闻原文和译文中名词化的翻译情况进行了对比,旨在发现翻译过程中译者如何处理名词化现象。基于以上论述,作者提出了名词化的翻译策略,旨在为译者提供必要的建议。通过对数据的综合分析,本研究得出以下结论:1.从原文词汇层面和小句层面总体情况而言,中国写作者与母语写作者撰写的商务英语新闻存在显著性差异,且在过程名词化方面存在差异。2.译文中名词化译成动词、形容词、介词和词义引申方面存在显著性差异,在小句层面仅原因状语存在显著性差异。3.就名词化翻译策略而言,有词类转换,词义变化,词量增减,以及译成小句之分。
其他文献
文章结合分析郁达夫小说多以失意落魂的青年知识分子作为描写对象,进行大胆的自我暴露,富于浪漫主义的感伤气息,笔调洒脱自然,具有强烈的主观抒情色彩的特点,并联系他的主要
<正>律师事务所的管理,是目前律师业管理的薄弱环节,但是,它又是律师行业发展的基础性工作,内容繁多,因所而异,尽管如此,以宏观的眼光,可以把内部管理工作概括为业务管理、利
<正>2014年7月27日,由浙江省律师协会与浙江省电子商务协会联合主办的"第四届浙江律师论坛"在义乌举行,有300多位律师参加会议,全国律协会长王俊峰等领导出席并讲话。本次论
<正> 深圳改革开放30年,已经初步形成了市场经济格局。深圳在改革开放30年中所取得的法治建设成就在全国处于领先地位,尤其是在律师制度建设方面进行了积极的改革与探索。深
目的:研究青少年情绪性进食的情况,考察生活事件、应对方式与情绪性进食的关系。方法:采用荷兰进食行为问卷、青少年生活事件量表及中学生应对方式量表对长沙市3所中学中随机
<正> 一表演教学包含小品、片断、多幕剧排演等三个阶段,由浅入深、由简入繁、循序渐进。在这三个阶段中,我认为小品教学是培养提高学生的认识和反映生活的能力,构思和体现舞
目的:考察初中生在7个月期间感恩与心理健康之间的因果关系。方法:对河南省一所初级中学的150名初中生进行7个月的纵向追踪研究,采用青少年感恩量表(AGS)以及心理健康自评量
介绍了电力企业当前的信息运维管理模式及其存在的弊端,在企业日益增长的个性化服务需求下,IT部门的运维管理模式应该逐步从"以应用为中心"向"以服务为中心"转变,从"被动运维
文章通过分析创汇效应及显示性比较优势指数,阐明了成都市旅游服务贸易的现状;利用近8年的数据,建立了弹性系数评级模型和GDP与旅游创汇收入之间的关联性测算模型,实证了旅游
全压力罐区是影响炼化企业安全运行的主要风险源之一,可导致大量可燃液体泄漏、巨额财产损失、人员伤亡以及长时间的停产事故。随着炼化企业的快速发展,全压力罐区越来越多,