英汉翻译中的语义视点转移现象探析

被引量 : 0次 | 上传用户:zona418
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译转换是一种常见的翻译现象。近年来,对翻译转换理论的研究层出不穷,但大多数研究仍停留在对语言形式的分析或对翻译转换现象的简单分类和描述上。不管是语言视角、功能视角还是语用视角,都没有从读者和译者的心理认知活动的角度,来阐释翻译转换现象的认知基础,从而不能从根本上阐释翻译转换现象的成因。本文以认知语言学体系中菲尔墨(Fillmore)的框架理论为理论基础,综合以图形-背景理论、意象图式理论和图样理论,分析并指出框架内对不同要素的注意可以引起对同一框架内容不同的描述,框架既可以是动态的,也可以是静态的,静态的框架内容可以看作是动态的框架内容作了零距离的位移,几个联系密切的框架可以组成框架系统,这是框架可以分析篇章问题的前提。所以,本文所用的框架理论是比菲尔墨的理论范围更广、囊括性更高、足以阐释翻译转换现象的根本成因的理论。透过分析我们发现,翻译转换的发生离不开认知框架。同一个框架中不同视点的转换、不同框架中视点的融合、以及框架内要素对框架外语言环境的影响都会导致不同的翻译语义之间的转换。而传统上对翻译转移现象的归类一般都可以在框架理论中找到自己的认知依托,从而从根本上挖掘出翻译转换现象的成因。从框架理论出发,研究翻译转换现象,有利于译者把有意识的运用翻译转换的技巧转化成一种对翻译转换技巧的无意识的自觉的运用,使翻译水平更上一层楼。
其他文献
在云南腾冲上新统芒棒组中发现保存较好的植物分散角质层,共识别出7种:Reticutis solida ,Reticutis tylotis , Fundicutis verriculis , Lusaticutis arizelis , Pili pa ricu
依靠地方特色文化资源对当代大学生进行媒介素养教育既有理论价值又有现实意义,一方面能够为媒介素养教育提供新的途径,同时也能为地方经济建设服务。湖北鄂南地区有着独特的
本研究根据前人的研究,基于多维视角并结合生态心理学研究方法理念,从认知、社会心理以及社会认知、行为心理并结合当代大学生的英语学习实际编制问卷(信度r=0.872),对来自两
目的观察体针配合腕踝针治疗抑郁型失眠症的临床疗效。方法将80例患者随机分成治疗组43例,对照组37例。治疗组采用体针配合腕踝针,对照组采用单纯腕踝针治疗。结果治疗组总有
利用1975~2009年南澳岛气候资料,分析了大雾的气候特征及影响因素。结果表明:汕头年雾日总体呈明显下降趋势,下降速率为每10年2 d。20世纪90年代以前雾日相对偏多,90年代以后
目的观察针刺配合言语训练治疗汉语失语症复述障碍的疗效。方法将入选的60例汉语失语症复述障碍患者随机分为两组,每组30例。治疗组给予针刺配合言语训练治疗,对照组采用单纯
我们生活的世界是五彩缤纷的,色彩不仅直接作用于我们的感知系统,而且随着身心的发展,会影响着人们的物质和精神生活,因此,色彩在视觉艺术中占有非常重要的作用,但是我们大多
<正>十八大以来,习主席在治党治国治军伟大实践中,发表了一系列重要讲话,提出了许多新思想新观点新论断,闪耀着理论光芒,折射出政治智慧,顺应了民生期盼,是在新的历史起点上
高炉炼铁是钢铁企业最重要的环节之一,它为后续的炼钢、铸铁等工艺提供原材料,高炉运行质量的好坏,直接影响到最终产品的质量,而且高炉设备能否保持长寿命直接影响着企业的生
受国际毒潮的渗透和影响,我国新型毒品违法犯罪来势凶猛、发展迅速,社会危害日显突出新型毒品制贩犯罪活动呈现出国际化、现代化等特征。造成新型毒品日益严重的原因主要是制