功能对等理论指导下《天才的隐藏习惯》(节选)英汉翻译实践报告

来源 :山西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:asdlinux
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《天才的隐藏习惯》是美国作家克雷格·奈特(Craig Wright)的一本作品,书中讲述了天才的经历,揭示了他们成功背后所隐藏的习惯。该书以“天才是天生的还是养成的?”这个问题为线索,介绍了各个领域的天才,进而揭示一些社会现象,给读者以启发。本书中包含大量的实例以及作者自身的观点,引发了人们对于当今社会“天才养成”的现象的深刻思考。同时,通过本次实践探索,也对科普类书籍的翻译提供一定的借鉴意义。本文是一篇实践报告,是基于译者对《天才的隐藏习惯》前四章的翻译下进行的。本书包含了许多领域的信息,翻译中需要不断克服出现的一系列问题。译者的翻译是基于功能对等理论的指导下进行的,这也是决定译本质量的一个重要方面。在本篇实践报告中,作者主要以在翻译过程中遇到的问题为研究对象。全文内容将从三个层面展开,作者将在本文中具体阐述对这本书涉及到的词汇、句子以及整个篇章衔接问题的合理处理。译者首先充分地深入到文本内容中,分析了文本特点特征;其次,在功能对等理论的指导下,通过增译、省译,拆分,转换等翻译方法完成了翻译。本文一共包含五个章节,第一章是对翻译项目的介绍,主要介绍《天才的隐藏习惯》一书的大致内容,文本特点,以及本次翻译的实践意义;第二章主要介绍译者的翻译过程;第三章作者主要描述了功能对等理论的相关内容;第四章是对案例的分析,本章主要从词、句、篇三个层面对译者的具体翻译实践进行了剖析;第五章是总结部分,本章中作者总结了本次翻译实践中收获的一些经验。通过本次翻译实践,译者深深认识到,仅仅有翻译知识是远远不够的,要将所学真正地应用到实践当中还需要考虑更多的因素。作为一名合格的译者,不仅知识层面要广,而且还要能够灵活使用翻译技巧处理问题。此外,译者还应该有良好的文字功底,翻译的过程本身就是再创作的过程,一名译者同时也应该是一名合格的作家。
其他文献
自2015年新预算法实施以来,省级政府具有举债融资权利,对弥补地方财力缺口、推动地方经济发展具有重要作用。在地方政府债券发展过程中,由于一般债券受中央赤字率的约束,增长规模有限,而专项债券不计入赤字,纳入政府性基金预算管理,还本付息由项目对应基金预算和专项收入,不用挤占地方财力,具有较大的灵活空间,因此备受地方政府青睐。在专项债券的管理过程中,从预算法等法律法规到财政部各种政策文件,对专项债券重要
学位
随着高中历史学科核心素养的提出,如何对高中生进行核心素养的培育已经成为教育界的热门话题,也成为中学历史教学过程中的一道难题。历史学科核心素养要求历史课程不仅要引导学生形成正确的历史认识,更要承担起立德树人的任务。地方史资源内容丰富,与中学历史教学中很多内容契合度高。合理有效地利用地方史资源提升中学生的核心素养,成为当下解决这一问题的有效途径之一。临汾市地处晋西南,历史文化历经千年之久,深厚的历史底
学位
不论是教育部出台的关于全面深化课程改革的文件,还是新版的物理课程标准,都明确地强调了学生模型建构能力的培养。物理建模能力作为科学思维的一部分已经成为了教育改革的重点之一。物理模型建构的能力简单来说就是一个学生将生活中的情境提取抽象成物理问题的能力,物理建模能力的发展有助于学生更加快速、准确地分析物理问题。“静电场”是物理教学中的一个难点,同时也是电学中非常重要的一部分内容,学生对这一部分知识的掌握
学位
随着智能信息时代的到来,信息社会对人才的要求发生了很大变化。教育是为了培养未来社会需要的人才。面对新的社会需求,我国确定了中学生培养必须以必备品格和核心素养为培养指向。学生的数学核心素养需要在特定的问题情境中得到提升,对优质数学课堂问题情境的特征分析和研究,能够为一线教师的教学提供一定的帮助。本研究以“一师一优课,一课一名师”中的部级优质课为研究对象,采用对视频录像分析的课堂观察法,以“情境特征分
学位
中国古代科技是中国的伟大成就,它在科技史中占有较大的比重,体现了我国古代的文明与智慧。在高中历史课中,中国古代科技史的教学是培养学生文化素养和科学素养的重要途径,也有利于学生树立正确的世界观和价值观,因此中国古代科技史的教学应受到人们的重视。然而中国古代科技史内容繁琐,知识点琐碎且没有系统性,如何在高中历史课堂中展开中国古代科技史的教学,一直以来都是中学历史教师的关注点。笔者对1990年——201
学位
核心素养教、学、评的落实是当前基础教育实践的热点,也是难题。而学习进阶是一种研究范式,很好地融合了课程、教学与评价。核心素养的形成具有阶段性与发展性的特征,基于课程的核心素养形成本质上是一种学习进阶。本研究将学习进阶理论引至数学教育领域,以中学阶段数据分析核心素养的相关知识为基础,了解中学阶段数据分析核心素养的课程进阶情况,并根据该课程进阶情况开发一套中学生数据分析核心素养学习进阶的测试题,得到中
学位
随着《普通高中数学课程标准(2017年版)》的正式颁布,基于数学核心素养的教、学、评成为备受关注的话题。学习进阶作为一种研究范式,很好的融合课程、教学与评价。本文通过对数学运算素养学习进阶研究,可以清楚数学素养与数学课程以及学生发展之间的关系,实践上为教师的教学及评价提供依据,教师可以对学生水平进行准确评估,也能根据学生学习表现调整自己的教学,还能在教学后对课堂学习效果进行有效、合理的评价。基于此
学位
《义务教育数学课程标准(2011年版)》中指出学生不仅要善于解决数学问题,而且要学会发现并提出数学问题。学生能够提出问题也反映出他们对知识的理解程度和创新思维的发展,这样对教师的有效教学起到一定的促进作用,也是培养学生创新意识的重要途径。因此,培养学生问题提出能力是至关重要的。学生对知识的掌握程度是提出问题的基础,深度学习理论强调学生在学习过程中能够对知识进行反思和整合的基础上将已有的知识迁移到其
学位
新课程改革以来,课堂提问的重要性已经被大部分一线教师以及教育工作研究者所认识到。但是如何提问才能更有效呢?当前对这个问题的研究有很多,但主要是对问题内容本身以及提问技巧方面的研究。数学课堂中的提问不是独立存在的,重要的是不仅要关注到特定问题的合理性和方向性,而且还要关注到问题的整体逻辑结构。所以对于数学这样一门富有逻辑性和层次性的学科来说,研究它的课堂提问结构就很有必要。本文将从整体结构的角度对数
学位
本翻译实践报告选取了2018年获得普利策文学奖的喜剧小说《莱斯》,将其第一章和第二章的内容作为翻译材料。《莱斯》的作者是安德鲁·西恩·格里尔,这部小说讲述的是一个年近五十的失败小说家莱斯的故事,经历种种失败后,计划了环球旅行,在旅途中又开始和过去和解,并为我们准备了一个出人意料的结局。《莱斯》属于外国通俗文学小说。源文本风趣幽默,结构分明,理解和翻译起来难度适中。在翻译实践过程中,笔者发现在翻译非
学位